您目前的位置: 首页» 研究资料» 美国法院在涉及欧盟内部的投资仲裁中确认并判决执行ICSID裁决(美国案例)

美国法院在涉及欧盟内部的投资仲裁中确认并判决执行ICSID裁决(美国案例)

2019911日,在Micula v. Government of Romania No. 17-cv-02332(APM).一案中,美国哥伦比亚特区联邦地区法院确认并判决执行ICSID裁决。本案的核心争议焦点在于仲裁庭是否有权限来进行仲裁,即仲裁所涉事项是否专属于欧盟法律,不得由仲裁庭审理。对此,申请人的理由是争议的事实和仲裁程序都是在罗马尼亚加入欧盟之前产生和发生的,因此本案不适用欧盟法且欧盟无管辖权,仲裁庭有管辖权,且由此仲裁庭对于欧盟法的适用是事实认定而非法律适用。而罗马尼亚则主张之前有欧盟法院Achmea案判决欧盟国家之间的BIT的投资纠纷不得适用投资仲裁,并且本案欧盟委员会有禁令禁止支付裁决,这是主权行为因此美国法院不得受理。本案后续有欧盟法院的判决支持申请人的观点。美国哥伦比亚特区联邦地区法院最终支持了原告的主张,并且遵照欧盟法院的判决区分了本案与Achmea案的关键事实,即本案发生在罗马尼亚加入欧盟之前,因此对于当时的措施不适用欧盟法,而后续的欧盟委员会的禁令由于缺乏法律依据因此美国法院也不予考虑。

 

一、背景介绍

ICSID公约》旨在鼓励和为在发展中国家的私人外国投资提供便利的多边条约。《公约》通过提供解决私人投资者与政府之间争端的法律框架和程序机制来实现这一目的。但是,该《公约》并未赋予ICSID强制执行仲裁裁决的权力,而是将此留给了其缔约国。罗马尼亚、瑞典和美国都是ICSID《公约》的缔约国。

 

《公约》第51-52条规定,除执行被中止外,裁决对当事各方具有约束力,不得上诉或采取任何除了《公约》规定的其他救济措施,即缔约国的国内法院无权审查ICSID裁决。《公约》第54条第1款规定,各缔约国应承认根据本《公约》作出的裁决为具有约束力,并在其领土内强制执行该裁决的金钱义务,就如同该裁决是该国法院的最终判决一样。在美国,国会通过了1966年《投资争端解决公约法》,使《公约》在国内具有效力。该法第3节涉及ICSID仲裁裁决的执行。《美国法典》第22卷第1650a条第(b)款作出联邦法院以执行ICSID裁决的诉讼程序的专属管辖权。

 

本案源于瑞典投资者与罗马尼亚之间的争端。198912月,随着东欧剧变,罗马尼亚共产党丧失政权,整个国家陷入混乱。针对这些问题,罗马尼亚采取了一系列措施,其中包括第24/1998号紧急政府条例(“EGO 24”),该条例有鼓励在罗马尼亚落后地区进行投资的招商引资措施。

 

本案申请人是瑞典国民Viorel MiculaIoan Micula,以及他们所控制的三家公司,即SC European Food SASC Starmill SRLSC Multipack SRL。依照 EGO 24提供的激励措施,申请人建立了一个综合食品平台,旨在为罗马尼亚市场生产消费产品和饮料。

 

罗马尼亚于2002年与瑞典签订了双边投资条约(瑞典-罗马尼亚BIT”),于200341日生效。其中包括在该国投资的每个国家的投资者给予的保护,以及以仲裁解决投资纠纷的权利。具体而言,条约第7条规定争议可由ICSID机构仲裁或者根据UNCITRAL规则临时仲裁。

 

罗马尼亚宣布于2005222日起加入欧盟,其加入欧盟的法令包括废除 EGO 24计划。该行动是在罗马尼亚收到欧盟委员会的建议后进行的,原因是欧盟委员会判定EGO 24计划构成国家援助,违反欧盟竞争法。废除激励措施的导致申请人遭受现金不足,使他们无法依照EGO 24完成他们计划的项目。

 

罗马尼亚废除EGO 24后,申请人于2005年向ICSID提起了针对罗马尼亚的仲裁程序。申请人主张,他们是依赖该政策才在罗马尼亚的落后地区进行投资的。这些EGO 24的废除使他们蒙受重大财务损失,罗马尼亚应对此负责。ICSID仲裁庭同意申请人的主张,于201312月裁定申请人获胜,并判给了相当于116,317,868美元的损害赔偿并加上3个月的罗马尼亚银行同业拆借利率的利率加上5%的利息,并按季度在某些金额和期限上进行复利。

 

ICSID仲裁程序的同时,罗马尼亚继续作出加入欧盟的必要步骤,并在申请人申请仲裁不久之后于200711日正式加入欧盟。在ICSID仲裁庭下达裁决书后不久,欧盟委员会通知罗马尼亚,执行裁决将构成非法的国家援助(Commission Decision (EU) 2015/1470)。20145月,欧盟委员会发布了暂停执行禁令,禁止罗马尼亚采取任何行动来执行裁决的任何部分直到欧盟委员会就该裁决是否构成国家援助做出最终决定。

 

罗马尼亚因中止执行禁令而返回到ICSID,援引《公约》第52条,要求ICSID召集特设仲裁庭以撤销之前的裁决。ICSID如此做了。2014年,仲裁庭同意中止执行该裁决,但条件是罗马尼亚无条件承诺,如果ICSID仲裁庭决定不撤销该裁决罗马尼亚将支付全部裁决。仲裁庭于201497日解除了对执行的中止。

 

在宣布中止执行后,欧盟委员会于2015330日发布了关于执行该裁决是否构成违反国家援助的欧盟法律的决定,结论是由于罗马尼亚的EGO 24计划所产生的利益是非法的国家援助,因此其裁决也如此。该决定指令罗马尼亚不得就裁决支付任何款项。申请人向欧盟最高法院即主张(CJEU)就该决定提出上诉。

 

与此同时,ICSID特别仲裁庭的撤裁程序仍在继续。该特别仲裁庭于2016226日发布了最终裁决,驳回罗马尼亚的撤裁申请(ICSID Case No. ARB/05/20 (Feb. 26, 2016), ECFNo. 1-5),也就意味着ICSID仲裁庭驳回了欧盟委员会的观点,其裁决与欧盟委员会的《国家援助决定》直接冲突。

 

由于申请人和罗马尼亚就该裁决的有效性向欧盟委员会和ICSID提出异议,申请人来到美国试图根据《美国法典》第22卷第1650a.1确认该裁决的效力(Micula v. Gov't of Rom., 104 F.Supp.3d 42, 44 (D.D.C.2015))。耗时五年。

 

2014411日,申请人Viorel Micula仅代表自己进行诉讼,援引美国纽约南区联邦地区法院(SDNY)的司法实践,提请美国哥伦比亚特区联邦地区法院通过单方简易程序(an ex parte, summary proceeding)确认该裁决。由于是单方程序,Viorel并未向罗马尼亚政府进行送达,罗马尼亚也没有正式出庭。但是,美国哥伦比亚特区联邦地区法院拒绝在单方面程序中确认裁决,裁定,第1650a条不允许单方面确认ICSID裁决,而是要求申请人根据《外国送达豁免法》的一般程序要求提起完整诉讼。Viorel选择不提起诉讼,并自愿撤回申请。

 

法院判决后,其他申请人和Viorel想选择一个更有利的法院,并向SDNY提出了确认仲裁裁决请求,他们最初获得了成功。2015421日,法院在单方简易程序中确认了裁决,从而将裁决转化为判决(Micula v. Gov't of Rom., No. 15 MISC. 107, 2015WL 4643180)。罗马尼亚后来出庭,并要求SDNY的另一名法官以单方面程序违反了《外国送达豁免法》为理由撤消判决。欧盟委员会也提交了一份法庭之友说明(an amicus brief)请求法院以欧洲正在进行的程序为由,以外国礼让(foreign comity)、国家行为原则(the act of state doctrine)、以及外国主权强制原则(the foreign compulsion doctrine)为依据,放弃行使管辖权或撤销判决。 SDNY拒绝了所有这些论点,并确认了对罗马尼亚不利的判决(Micula v. Gov't of Rom., No. 15 Misc. 107(LGS), 2015 WL 5257013)。罗马尼亚提起了上诉。

 

与此同时,另一个主权国家委内瑞拉在SDNY地区法院在第二巡回法院对ICSID裁决的单方面确认提出抗辩。该案涉及三项主要财产:第一是《外国送达豁免法》为第1650a条规定的诉讼程序的标的物管辖权提供了唯一依据,以及§1650a本身并不赋予该管辖权。第二,法院裁定《外国送达豁免法》控制对对外国政府取得对人管辖权的方式,因此通过单方简易程序对ICSID裁决进行确认并不恰当。最后,法院认定,就像执行州法院判决的程序一样,当事人必须按照第1650a条的规定提起向外国政府进行送达的完整诉讼来进行执行(Mobil Cerro Negro, Ltd. v. Bolivarian Republicof Venezuela, 863 F.3d 96, 100 (2d Cir. 2017))。

 

2017116日,申请人再次向美国哥伦比亚特区联邦地区法院提起诉讼,提交申请以确认ICSID仲裁裁决并作出判决。原告在驳回了罗马尼亚对《外国送达豁免法》规定的送达有效性提出的众多主张之后,法院下令,罗马尼亚答复申请的截止日期定为2018116日,20181211日为罗马尼亚提出反对的截止日期。罗马尼亚并未回应过该申请,而是在2018116日就该申请提出了一份冗长的法律备忘录,宣称罗马尼亚已经满足了该裁决,并且就国家行为和外国主权强制原则要求法院驳回申请。罗马尼亚并未对法院的标的物管辖区提出异议。申请人于20181120日及时对诉状提出了判决动议,在另外选择中提出了简易判决。但是,罗马尼亚没有对申请提出异议,相反,罗马尼亚决定中止程序,并要求法院延长时间以就申请人的判决动议作出回应,原因是申请人正在就援助决定正在向主张提出上诉,以及在罗马尼亚有涉及申请人实体的破产程序。即使罗马尼亚没有对申请人的动议提出异议,申请人对这些动议提出异议,并提交一份支持判决动仪的回复。罗马尼亚提请驳回(strike)申请人的答复,提出了很多其他的文件,但是罗马尼亚尚未正式反驳申请人的动议。

 

欧盟委员会于20191211日以法庭之友说明的形式主张法院缺乏《外国送达豁免法》规定的标的物管辖权,因此缺乏第1650a条所规定的确认裁决的权力。欧盟委员会提请法院注意主张的Slovak Republic v. Achmea, Case C0284/16 (6March 2018)一案,主张Achmea案的裁决使瑞典-罗马尼亚BIT中的仲裁协议无效且无法执行,因此,法院在《外国送达豁免法》上缺乏标的物管辖权。此外,欧盟委员会还像在SDNY诉讼中一样主张国家行为和外国主权强制原则禁止法院确认裁决。见同上,申请人反对欧盟委员会的论点。欧盟委员会的支持让罗马尼亚在其对中止程序的动议,宣称法院缺乏确认裁决的标的物管辖权,并需要中止程序以待主张解决对罗马尼亚的国家援助的问题决定的上诉。

 

2019618日,欧盟法院作出了关于申请人对《国家援助决定》的上诉的裁决(Pet'rs Notice of Suppl. Auth., ECF No. 74;European Food S.A. et al. v. European Commission, Ioan Micula v. European Commission, and Viorel Micula et al. v. European Commission, Case Nos.T-624/15, T-694/15, and T-704/15 (June 18, 2019), ECF No. 74-1),裁定必须完全撤销之前的《国家援助决定》。其理由是欧盟法律只在罗马尼亚于200711日加入欧盟之后才对罗马尼亚适用。在此前提下,欧盟委员会并没有权力来宣布罗马尼亚在加入欧盟之前给出的投资激励措施违反了欧盟关于国家援助的规定。主张还裁定,因为ICSID仲裁庭的裁决赔偿是针对申请人对于罗马尼亚在加入欧盟前废除投资激励措施而言,即使是在罗马尼亚加入欧盟之后该裁决才作出,执行该裁决也不会构成非法的国家援助。

 

由于主张的判决,美国哥伦比亚特区联邦地区法院拒绝了罗马尼亚的中止程序请求,还拒绝了罗马尼亚要求更多时间来回应申请人的要求作出判决书的动议。美国哥伦比亚特区联邦地区法院表示将一并考虑罗马尼亚在其先前文件中提出的论点,法院还下令当事人进一步说明主张撤销《国家援助决定》的影响。双方和欧盟委员会于20197月提交了补充说明,随后欧盟委员会告知其已向主张的决定提起上诉。

 

最终美国哥伦比亚特区联邦地区在该案首次提交到法院的五年后才得以对案件的实体部分,即是否确认裁决进行裁判。

 

 

二、法院认定

联邦法院在执行ICSID裁决中的作用是有限的。《ICSID公约》赋予在缔约国国内法院执行ICSID裁决的权力。在美国,国会给予联邦法院专属管辖权以执行ICSID裁决。此类裁决“应予以执行,并应给予同样的充分的信赖和信誉,就如同该裁决是某个州的具有一般管辖权的法院的最终判决一样。(shall be enforced and shall be given the samefull faith and credit as if the award were a final judgment of a court ofgeneral jurisdiction of one of the several States.)《美国法典》 22 §1650aa)。联邦法院“不得审查ICSID裁决的实体是否符合国际法或ICSID仲裁庭作出该裁决的管辖权。”(Mobil Cerro Negro, 863 F.3d at 102, 118 Mobil Cerro Negro863 F.3d。法院“仅能审查判决的真实性并执行裁决所赋予的义务。”(the court "may do no more than examine thejudgment's authenticity and enforce the obligations imposed by the award."Mobil Cerro Negro, 863 F.3d at 102, 121)这反映了《公约》要求成员国法院将裁决视为最终判决的预期。参考以上原则,美国哥伦比亚特区联邦地区法院就罗马尼亚提出的四个异议点分别作了裁判。

 

1.标的物管辖权

《外国送达豁免法》是美国法院获得对外国管辖权的唯一依据(Belize Soc. Dev. Ltd. v. Gov't of Belize, 794F.3d 99, 101 (D.C. Cir. 2015) (quoting Argentine Republic v. Amerada Hess Shipping Corp., 488 U.S. 428, 443 (1989)); see also 28 U.S.C. §§ 1605-1607.)。根据《外国送达豁免法》,除非适用特定的例外规定,否则外国政府应不受美国法院管辖。(Saudi Arabia v. Nelson, 507 U.S. 349, 355(1993))因为在《外国送达豁免法》中“在任何此类诉讼中的标的物管辖权取决于外国主权豁免的特定例外之一的存在”。地区法院必须基于该例外才得行使管辖权。一旦原告确定了例外的适用,则证明这些例外不适用的举证责任就在于要求豁免的外国政府一方。(Once a plaintiff establishes as a threshold matter that an exception applies, "the burden of proof in establishing the inapplicability of these exceptions is upon the party claiming immunity. "Transamerican S.S. Corp. v. Somali Democratic Republic, 767 F.2d 998, 1002(D.C. Cir. 1985).

 

本案中申请人主要根据《外国送达豁免法》的仲裁例外享有管辖权(Pet'rs Resp. to EC Br., ECF No. 62)。该例外为在任何情况下,外国都不应当受美国或美国法院的管辖,但确认根据仲裁协议作出的裁决,而该仲裁协议或裁决受或可能受对美国有效的要求承认和执行仲裁裁决的条约或其他国际协议管辖的除外。(A foreign state shall not be immune from the jurisdiction of courts of the United States or of the States in any case . . .in which the action is brought[ ] . . . to confirm an award made pursuant to such an agreement to arbitrate, if . . . the agreement or award is or may be governed by a treaty or other international agreement in force for the United States calling for the recognition and enforcement of arbitral awards.)根据《美国法典》281605a)(6)条,《外国送达豁免法》的仲裁例外条款赋予法院标的物管辖权以执行ICSID裁决的申请。法院认为根据《ICSID公约》作出的裁决属于《外国送达豁免法》的仲裁裁决例外(Phoenix Consulting, Inc. v. Republic of Angola,216 F.3d 36, 40 (D.C. Cir. 2000))。

 

罗马尼亚主张本案与其他案件不同,本案不属于例外,因为瑞典-罗马尼亚BIT中的仲裁条款基于由于Achmea案判决已无效。该案指出欧盟法律排除欧盟成员国之间的投资仲裁协定(EU law "preclud[es] a provision in an international agreement concluded between Member States . . . under which an investor from one of those Member States may, in the event of a dispute concerning investments in the other Member State, bring proceedings against the latter Member State before an arbitral tribunal.")。欧盟委员会对Achmea的效力也持相同观点。

 

另一方面,申请人坚持认为Achmea无拘束力,其事实与本案有本质区别,因为:(1Achmea案中斯洛伐克共和国在仲裁开始之前已加入欧盟,而罗马尼亚在ICSID仲裁开始两年后才加入欧盟,2Achmea涉及另一项条约项下的仲裁而不是《 ICSID公约》项下的仲裁。申请人还主张,欧盟法院推翻《国家援助决定》的裁决确认了Achmea的不适用于本案以及瑞典-罗马尼亚BIT仲裁协议持续有效。

 

Achmea涉及1992荷兰-捷克斯洛伐克 BIT,其中也有国际仲裁解决争端条款。 20045月,捷克斯洛伐克加入了欧盟,并在同年为响应国家对私人医疗保险市场自由化的要求,荷兰保险集团的子公司Achmea在斯洛伐克共和国成立了一家公司以出售私人医疗保险。2年后,捷克斯洛伐克市场改革开了倒车。Achmea主张其遭受经济损失,援引了1992荷兰-捷克斯洛伐克BIT中投资的仲裁条款,于2008年对捷克斯洛伐克提起了仲裁程序,仲裁庭于2012年裁定Achmea获赔2210万欧元。该案被诉至欧盟法院。欧盟法院解释说,《欧盟条约》的目的之一是确立欧盟法律高于成员国法律的优先地位,以及通过成员国法院和法庭以及欧盟法院运作的司法系统,以“确保欧盟法律解释的一致性和统一性”。仲裁庭的争议与欧盟法律的解释或适用有关,仲裁庭并不属于欧盟的司法系统内,仲裁裁决不由成员国法院审核。鉴于此,若允许在欧盟体系外进行仲裁可能妨碍争端以确保欧盟法律充分有效的方式解决,因此欧盟法院裁定双边投资条约的仲裁规定与欧盟法律不符。

 

鉴于此,美国哥伦比亚特区联邦地区法院认为罗马尼亚对于由于Achmea而否定《外国送达豁免法》中仲裁例外下该法院管辖权举证证明失败。Achmea案的法理是保护“欧盟法律的自治权”(The CJEU's reasoning in Achmea turned onprotecting the "the autonomy of EU law.")。欧盟法院认为仲裁条款无效的理由是仲裁庭解释或适用欧盟法律不受欧盟的司法系统中法院或法庭的审查。而在本案中:

 

首先,本案事实与Achmea完全不同。欧盟法律显然适用于Achmea的争端,因为涉案的捷克斯洛伐克的行为和仲裁本身都发生于捷克斯洛伐克加入欧盟后,而在本案中的涉案事实发生在罗马尼亚加入欧盟之前,且瑞典-罗马尼亚BIT于罗马尼亚加入欧盟之前四年生效。因此Achmea案发生在捷克斯洛伐克已经是欧盟成员国并受欧盟法律管辖之后,而本案则发生在罗马尼亚成为欧盟成员国并受欧盟法律管辖之前,涉案的主要是罗马尼亚国内法。(Thus, unlike in Achmea, in which the contested government action occurred when the Slovak Republic was already an EU Member State and governed by EU law, Romania's challenged actions occurred when it remained outside the EU and subject, at least primarily, to its own domestic law.

 

其次,本案与Achmea案不同,其与欧盟法律的解释或适用无关。在ICSID仲裁中,申请人和罗马尼亚同意,索赔主张基于瑞典-罗马尼亚BIT,以BIT的“实质性规则”为准据法(Before the ICSID tribunal, Petitioners and Romania agreed that the claims put forward were based on the Sweden-Romania BIT and that the BIT's "substantive rules" supplied the "applicable law.")。就欧盟法律而言,法庭认为,罗马尼亚在其取消经济激励措施时尚未加入欧盟,因此欧盟法律不适用于罗马尼亚。但是,仲裁庭也确实裁定欧盟法律构成本案的事实的一部分。罗马尼亚加入欧盟的总体背景,尤其是欧盟法律的有关规定,可能与确定罗马尼亚的行为总的来说是否合理,或申请人的期望是否合法。”("The overall context of EU accession in general and the pertinent provisions of EU law in particular may be relevant to the determination of whether, inter alia, Romania's actions were reasonable in light of all the circumstances, or whether Claimants' expectations were legitimate.")因此,在解决争议之前,ICSID仲裁庭参照了欧盟法律,但这是出于事实的考虑,而不是作为准据法的考虑。确实,仲裁庭明确对“由该裁决产生的任何赔偿金是否构成欧盟法律规定的非法国家援助,以使该裁决在欧盟范围内无法执行”(whether "any payment of compensation arising out of this Award would constitute illegal state aid under EU law and render the Award unenforceable within the EU.")这一问题作出裁定,但仲裁庭并未以Achmea案的核心原理,即仲裁庭对欧盟法律的适用或解释将“不仅对成员国之间的互信原则提出质疑,而且对建立起欧盟法律的特殊性质的保留提出质疑”这一方式决定欧盟法律问题。(The tribunal therefore did not decide a question of EU law in a way that implicates the core rationale of Achmea. See Achmea ¶ 58 (expressing concern that an arbitral tribunal's application or interpretation of EU law would "call into question not only the principle of mutual trust between the Member States but also the preservation of the particular nature of the law established by the [governing EU] Treaties").

)。

 

最后,欧盟法院推翻了《国家援助决定》的裁决确认了ICSID仲裁庭没有实际侵蚀欧盟法律,因此,Achmea案不会影响ICSID裁决的有效性。鉴于本案发生在罗马尼亚成为欧盟成员国并受欧盟法律管辖之前,欧盟委员会缺乏审查罗马尼亚加入欧盟前的行为是否与欧盟法兼容的权能(The Commission thus lacked the competence to review Romania's pre-accession actions and the Award's compatibility with EU state aid law.),因此欧盟法院将本案与Achmea区别对待,而在本案中,仲裁庭没有义务将欧盟法律适用于本案发生之前以及罗马尼亚加入欧盟之前的事件。(Achmea (C-284/16, EU:C:2018:158, paragraphs 38to 41).

 

因此,根据《外国送达豁免法》的仲裁例外规定,美国哥伦比亚特区联邦地区法院裁定自身对本案拥有标的物管辖权。

 

2. 国家行为原则(the act of state doctrine)以及外国主权强制原则(the foreign compulsion doctrine

罗马尼亚主张国家行为原则以及外国主权强制原则要求法院拒绝确认裁决并驳回申请。根据国家行为原则,“某个对案件有管辖权的州级法院不质疑其他主权国家在该国境内进行的公共行为(acts jure imperii)(Under the act of state doctrine, "the courts of one state will not question the validity of public acts (acts jureimperii) performed by other sovereigns within their own borders, even when such courts have jurisdiction over a controversy." Republic of Austria v. Altmann, 541 U.S. 677, 700 (2004).)。同样,外国主权强制原则“阻却当事人对服从外国政府要求的行为承担责任。 (Similarly, the foreign sovereign compulsion doctrine "shields from . . . liability the acts of parties carried out in obedience to the mandate of a foreign government." See Mannington Mills, Inc. v. Congoleum Corp., 595 F.2d 1287, 1293 (3d Cir. 1979).)而且法院同意在适用《外国送达豁免法》时将欧共体视为外国政府组织(The court accepts, for present purposes, that the Commission qualifies as a "sovereign" under these doctrines. Cf.European Cmty. v. RJR Nabisco, Inc., 764 F.3d 129, 144 (2d Cir. 2014), rev'd and remanded on other grounds, 136 S.Ct. 2090, 195 L. Ed. 2d 476 (2016)(holding that the European Community "is an organ of a foreign state" for purposes of the FSIA).)。

 

欧盟法院作出判决之后,罗马尼亚主张尽管有该裁决,根据以上原则仍不得确认裁决,理由是申请人从未对欧盟委员会针对罗马尼亚开展国家援助调查的决定或中止调查期间发出的禁令执行提出异议。罗马尼亚主张,由于欧盟法院的裁决只是对实体认定的判决,并不涉及调查决定和执行禁令这样的“准备行为”,因此,鉴于存在欧盟法律和执行禁令,罗马尼亚仍不得支付裁决的任何部分。(Therefore, the act of state and foreign sovereign compulsion doctrines carry the same force and effect as they did before the General Court's ruling. See id. Romania cites no more than a single case—Spain v. Commission, Case C-415/96, ECLI:EU:C:1998:533—to support its position, Resp't Resp. to Suppl. Authority at 6.

 

申请人通过提交Nicholas Forwood皇家大律师的欧盟法律意见声明来作为回应。Forwood解释说,根据他对欧盟法律的看法,当欧盟委员会的裁决被宣布为无效时,欧盟委员会“不能采取任何与法院的裁定不符的做法”,并且实际上必须“考虑导致法院作出事由非法的认定的判决理由”因此,欧盟法院的裁决不仅直接废除了《国家援助决定》,也废除了展开调查和中止禁令的决定。欧盟法院的裁决是基于法律上的决定,即罗马尼亚在加入欧盟之前不受制于欧盟法律,因此,欧盟委员会没有“权能”来宣布支付裁决为非法的国家援助。由此,欧盟委员会缺乏对罗马尼亚的不受欧盟法律管辖的行为进行调查或下达暂停执行禁令的“权能”。因此,他认为,根据欧盟法院的裁决,开启调查的决定或暂停执行禁令都不阻止罗马尼亚根据裁决支付款项。(Petitioners answer Romania by submitting a declaration on EU law from Sir Nicholas Forwood Q.C., a barrister of the Bars of England and Wales and of Ireland. See Pet'rs Reply in Support of Suppl.Authority, ECF No. 82, Decl. of Sir Nicholas Forwood, ECF No. 82-1. Forwood explains that in his view of EU law, when, as here, a Commission ruling is declared void, the Commission "cannot take any steps that would be incompatible with the Court's findings," and must in fact "take account of the grounds of the judgment which have [led] to the finding of illegality." Id. ¶¶ 13-14. Applying that principle here, Forwood posits,the General Court's decision not only directly annulled the State Aid Decision, but by its rationale it also makes "untenable" the view that the decision to open the investigation and the suspension injunction remain effective. Id. ¶ 16. The General Court's decision was premised on the legal determination that Romania was not subject to EU law until it acceded to the EUand therefore the Commission lacked the "competence" to declare payment of the Award to be unlawful state aid. See id. ¶ 15. By that logic,Forwood explains, the Commission also lacks the "competence" to open an investigation or to issue a suspension injunction with regard to Romania'sacts that are not subject to EU law. See id. ¶¶ 17-19. So, in his view, byvirtue of the General Court's ruling, neither the decision to open theinvestigation nor the suspension injunction bars Romania from making payment on the Award.

 

美国哥伦比亚特区联邦地区法院支持Nicholas Forwood皇家大律师的意见,并指出欧盟法院还在Société Nationale Maritime Corse Méditerranée(SNCM), Case T-1/15指出过对于废止效力判决的遵守并使其充分生效,各机构不仅必须尊重判决的执行部分,而且还必须尊重该部分背后的理由("[i]n order to comply with a judgment of annulment and to give it full effect, the institutions are required to respect not only the operative part of the judgment but also the reasons which led to it and which constitute its support necessary, in that they are indispensable for determining the exact meaning of what has been judged in the device.")这意味着欧盟委员会在本案中的“准备行为”与最终的《国家援助决定》同样无效。罗马尼亚在撤销经济刺激措施时并未受到欧盟法律的约束,因此,旨在补救损害的仲裁裁决也不与欧盟国家援助规则相抵触,因为其时间段不同。同样的逻辑也适用于欧盟委员会展开调查并发布暂停执行禁令的行为,因为这些行为也是基于欧盟委员会相信自己有权对罗马尼亚根据欧盟法律采取的行动进行审查的信念。因此,法院认为,由于欧盟法院的否定性裁决,欧盟委员会开始调查和发布中止禁令的准备行动并不妨碍罗马尼亚支付裁决金。( The court therefore finds that, as a consequence of the General Court's decision, the Commission's preparatory acts of opening an investigation and issuing a suspension injunction do not bar Romania's payment of the Award.

 

欧盟委员会主张,本案是欧盟法院的初审法院作出的,其级别较低,而且欧盟委员会已经上诉,所以该裁决可能会被撤销,因此不能过多考虑该裁决的效果。美国哥伦比亚特区联邦地区法院对此不予置评,指出其任务只是考虑是否根据当前的法律状况,是否批准待决的申请并将ICSID裁决转换为根据第1650a条作出的判决。正如第二巡回法庭所解释的那样,第1650a条的案文表明国会期望执行ICSID裁决的行动不会被拖延。(the text of § 1650a "suggest[s] an expectation" on the part of Congress "that actions to enforce ICSID awards would not be protracted." Mobil Cerro Negro, 863 F.3d at 121; id. at 117("Litigation on actions to enforce awards need not be protracted."))此外,欧盟委员会在向欧盟法院上诉时,并未试图在上诉之前中止欧盟法院初审法院的裁决。(Moreover, the Commission in taking an appeal tothe CJEU did not seek to suspend the General Court's decision pending appeal.)美国哥伦比亚特区联邦地区法院因此不准备仅仅基于欧盟上诉法院在将来某个不确定的时间有推翻欧盟初审法院的裁决的可能性而推迟确认。(The court is not prepared to delay confirmation any longer based on the mere possibility that the CJEU, at some undefined time in the future, might reverse the General Court's decision.

 

3.罗马尼亚主张已经履行完成了裁决

罗马尼亚还主张其已经依法通过一系列税收抵销和对罗马尼亚公共财政部所持帐户的强制执行满足了裁决。

申请人坚持认为罗马尼亚的错误主张并不是对具有约束力的对ICSID裁决的最终确认。罗马尼亚误解了第1650a的“确认”,认为其是独立于的“执行”的执行程序以外的别的法律程序。第1650a条仅仅规定了ICSID裁决的“执行”,在该程序中得以提出完成或者抵销的抗辩。(Section 1650a speaks only of "enforcement" of an ICSID award. See Mobil Cerro Negro, 863 F.3d at 118 n.18; Micula I, 104 F. Supp. 3d at 49. In such a proceeding, the defense of setoff or satisfaction is available. See Mobil Cerro Negro, 863 F.3d at 121)。

 

罗马尼亚主张其与申请人有“法律上的抵消”。2014114日至15日,罗马尼亚财政部对申请人 European Food所欠的金额为337,492,864罗马尼亚列伊的税款发出了抵销决定。但是罗马尼亚没有指出罗马尼亚法院宣布其所称的税收抵销违法,因为(1)政府只可以抵消国家的财政义务,不能抵消民事赔偿金,例如裁决,以及(2)抵销仅适用于申请人之一的European Food,而不适用于其他人。罗马尼亚对法院的判决提出了上诉,但上诉中止以等待欧盟法院对《国家援助决定》的审查结果。鉴于目前要求的税收抵销已经废止,罗马尼亚不能依靠它们来完成裁决的履行。(With the claimed tax setoffs at present annulled, Romania cannot rely on them to satisfy the Award.

 

随后,罗马尼亚主张其公共财政部将472,788,675罗马尼亚列伊转移到了一个特别创建的、经立法机构授权的、以申请人名义开设的财政部帐户,以履行该裁决。但是,正如申请人指出的那样,罗马尼亚也没有反驳其自身实际上控制了该帐户,申请人从未获得过该帐户,并且罗马尼亚在《国家援助决定》后从该帐户中提取了资金。因此,申请人没有从财政部的帐户中收到任何款项,无法履行裁决的要求。根据罗马尼亚法律,如果没有实际收到付款,则判决不会被视为满足。因此,201539日转移的资金不能用于执行裁决。(The funds transferred on March 9, 2015,therefore cannot be applied against the Award.

 

罗马尼亚确定履行该裁决要求的最后一组付款是从罗马尼亚公共财政部帐户中扣押的某些资金。申请人并不反驳其通过强制执行获得了一些资金以适当抵消了裁决。申请人估计获得的总金额略高于1,120万美元。因此,从最终判决中应适当减少该金额。(This amount therefore is properly reduced from the final judgment.

 

 

罗马尼亚还主张欧盟法院的判决使得被认定为国家援助的裁决金额含混不清,而罗马尼亚有权在其中减扣某些数额。欧盟法院认为该裁决的某些部分可能受欧盟国家援助规则的约束,因为该部分构成了罗马尼亚加入欧盟后一段时期内的赔偿,对于其适用欧盟法律当事人没有提出争议。但是,欧盟法院拒绝对裁决进行任何划分,因为“欧盟委员会没有对加入前或加入后申请人遭受的损害的赔偿期进行区分。”裁决的某些部分是否违反了欧盟法律应交由ICSID仲裁庭审理,这不是拒绝将裁决完全转换为判决的有效依据。

 

最后,针对罗马尼亚主张的国际礼让原则要求法院承认罗马尼亚已经完全满足了该裁决,美国哥伦比亚特区联邦地区法院认为国际礼让问题在此不适用。根据罗马尼亚的提请,法院已应用罗马尼亚法律来判断罗马尼亚是否满足了该裁决,结论是没有。因此,国际礼让在此不适用。(At Romania's suggestion, the court has applied Romanian law to assess whether Romania has satisfied the Award. It has not.Accordingly, international comity provides no ground to decline to enforce the Award.

 

鉴于此,法院批准“确认仲裁裁决申请”以及批准“申请人对申诉进行判决的动议”。判决罗马尼亚执行仲裁裁决赔偿申请人331,557,687,12美元。

 

 

三、评论

本案涉及复杂的国际投资仲裁。美国在执行ICSID仲裁方面依照的是《美国法典》第22卷第1650a条的内容来进行执行的。其整体思路是一般而言美国对于外国政府无管辖权,但是仲裁属于例外。本案的核心争议焦点在于仲裁庭是否有权限来进行仲裁,即仲裁所涉事项是否专属于欧盟法律,不得由仲裁庭审理。对此,申请人的理由是仲裁的案由以及仲裁的提起都是发生在罗马尼亚加入欧盟之前,因此本案仲裁庭有管辖权。而罗马尼亚则主张之前有欧盟法院Achmea案判决欧盟国家的BIT的投资纠纷不得适用投资仲裁,并且本案欧盟委员会有禁令禁止支付裁决,这是主权行为因此美国法院不得受理。本案后续有欧盟法院的判决支持申请人的观点。美国法院在此案中支持了原告的主张,其主要理由大致遵循了欧盟法院对于本案的判决,并且区分了本案与Achmea案的关键事实,即本案发生在罗马尼亚加入欧盟之前,因此对于当时的措施不适用欧盟法,而后续的欧盟委员会的禁令由于缺乏依据因此法院也不支持。对于欧盟委员会对于欧盟法院的判决的上诉,美国法院采取了迂回的裁决,即认为欧盟委员会在上诉前并未诉求终止该判决,并且由于上诉的不确定性因此不能以此来否定仲裁裁决的效力。罗马尼亚加入欧盟之前,欧盟法对其属于事实而非法律,因此仲裁庭对此的适用和认定属于事实查明这点也值得我们注意,而且本案与Achmea案的关于仲裁的事实和程序的发生时间的区别因此导致法院的不同认定这一点也在国际投资仲裁中具有重要的意义。