孙杨一案的仲裁裁决(CAS2019/A/6148 World Anti-Doping Agency v. Sun Yang & Fédération Internationale de Natation)已于昨天公布,本案属于世界反兴奋剂机构(WADA,上诉人)是根据瑞士的私法成立的独立的国际反兴奋剂机构。孙杨(第一被上诉人)是中国著名游泳孙杨;国际泳联(FINA)为第二被上诉人。
一、基本事实
1、取样行为
2018年9月4日晚,对孙杨在其位于中国杭州的住所进行的血检取样和尿检取样工作,以进行赛外检测(out-of-competition,OOC)。国际泳联拥有结果管理权并是此次检测的授权机构,国际兴奋剂检测管理公司(International Doping Tests and Management,IDTM)为取样机构。IDTM通过主检测官(Doping ControlOfficer,DCO,女),血检助理(Blood Collection Assistant,BCA,女)和尿检助理(Doping Control Assistant,DCA,男)(统称为“IDTM取样人员”),准备根据孙杨适当的时间22:00-23:00之间,对孙杨进行血检取样和尿检取样工作。IDTM取样人员还有一名司机陪伴。孙杨由其母亲陪伴。经各方同意,出于保密原因,专家组不在本案裁决中披露IDTM取样人员的姓名。
主检测官以前对孙杨有过别的取样工作,孙杨知道她。主检测官对孙杨出示了IDTM给她签发的身份证,以及一封国际泳联给IDTM的普通授权函,该函特别指出,“在国际泳联赛外突击检测项目的一部分的兴奋剂检测框架中,IDTM被FINA任命并授权进行各运动员的血样和尿样采集工作”([IDTM] is appointed and authorized by [FINA] to collect urine andblood samples from athletes in the frame of the doping controls organized aspart of the FINA Unannounced out-of-Competition Testing Programme)。尿检助理向孙杨出示身份证,血检助理向孙杨出示了她的初级护士专业技术资格证书。孙杨主张他在早期阶段就对这些证件提出了异议,但是案中对方并不认可,此点存疑。
然而,显然他对这些文件表示满意,因为他签署了《兴奋剂检测表》并对于两管血样取样工作进行了配合,而血样被密封在玻璃容器中并储存在储物箱中。此后不久,孙杨发现尿检助理对其拍照,进而怀疑其不是专业人士,进而要求重新仔细审查IDTM取样人员的证件,尤其是尿检助理证件。孙杨认为尿检助理资质不足,应其要求或者在主检测官的同意下,尿检助理从检测任务中回避。而因为尿检助理是IDTM取样人员中的唯一男性成员,因此无法从孙杨那里进行尿样取样。
孙杨又对主检测官和血检助理的资质提出异议。然后,孙杨和孙母电话联系孙杨的支持人员以寻求建议。此后不久,孙杨队医巴震来到孙杨的住所。巴震医生又电联浙江省反兴奋剂中心主任韩兆奇和游泳领队程浩。然后,巴震和韩兆奇与主检测官就IDTM取样人员的证件进行了讨论。而孙杨的支持团队告知孙杨和主检测官他们的证件不合规,血样不能被主检测官带走,这导致孙杨及其团队采取了收回孙杨的血样的措施。对此,主检测官试图警告孙杨任何移除血样的行为可能(could)被视为不符合取样流程并导致严重的后果(In response to these efforts, the DCO sought to warn the Athlete that any removal of the blood samples could be considered as a failure to comply with the sample collection process, and that such action might give riseto serious consequences.)。在孙杨压力之下主检测官或血检助理将玻璃容器从储物箱中取出,将其交给孙杨。当主检测官指示孙杨任何IDTM材料都不能遗留在现场时,孙杨指示其团队打破其中的一个玻璃容器,以取回血样,以便主检测官可带走损坏的容器而不是血样(When the DCO indicated to the Athlete that no IDTM material could be left behind, the Athlete instructed his entourage to break one of the glass containers with the purpose of extracting the blood sample so that the DCO could take back the broken container but not the blood sample.)。孙杨用手电筒点光,保安用锤子损坏了血样的玻璃容器。其中的血瓶完好无损,并被孙杨取回。
因此,当晚没有采集到血样或尿样以进行检测。血瓶为巴震所持有,但其因为监管链被打破,所以不能再用于检测了。此后,在主检测官在场的情况下,孙杨撕毁了其之前填写的兴奋剂检测表。
应孙杨的要求,巴震另找了一张纸写明当天取样的实际情况,并写明其意见,而该文件由孙杨、巴震、主检测官、尿检助理和血检助理签署。其英文翻译指出:
“2018年9月4日晚,国际泳联的4人对孙杨先生进行了血检和尿检。四个人之一司机,与案件无关。其余三人进入房间。三者之中,[主检测官](卡号[…])持有并出示了兴奋剂检测官证书。[孙杨]积极配合检测。但是,在接下来的血样和尿样取样过程中,[孙杨]发现[血检助理]血样取样官只有提供了她的护士资格证书(编号[…]),但没有提供血样取样官的任何其他证明文件。[尿检助理]([主检测官]的同学),只有尿检的兴奋剂检测官提供了他的居民身份证([…]),但未提供任何其他兴奋剂检测官关于尿检方面的证明。他们之间是无关联人员。在我们反复询问之下,其中只有[主检测官](卡号[…])提供了兴奋剂检测官证书,其余两个不能提供兴奋剂检测官证书和任何其他相关授权。因此,尿检和血检无法完成。(血样已取样但不得带走。)”
“On the night of September 4, 2018, 4 persons of FINA conducted urine test and blood test to Mr. SUN Yang. One of the four persons was the drive who was unrelated. The rest of three persons entered into the room. Among the three persons, [the DCO] (Card No. […]) possessed and provided and showed the certification of Doping Control Officer. [The Athlete] actively cooperated with the testing. However, in the following process of blood and urine sample collection, [the Athlete] found that [the BCA], Blood Collection Officer, only provided her Nurse Qualification Certificate (Number […]) but did not provide any other proof of certification for Blood Collection Officer. [The DCA] (classmate of [the DCO]), the Doping Control Officer for urine test, only provided his resident ID card ([…]) and did not provide any other certification of Doping Control Officer for urine. They were unrelated personnel. Under our repeated inquiries, among them, only [the DCO] (Card No. […]) provided the certification of Doping Control Officer, and the rest two could not provide Doping Control Officer certification and any other relevant authority.Therefore, the urine test and blood test cannot be completed. (The blood sample that has been collected could not be taken away.)”
事件发生后不久,IDTM向国际泳联报告称其要求提供的样品(血样和尿样)无法取样。2018年9月6日,孙杨向国际泳联提交了关于IDTM取样人员的行为的解释和投诉。截至2018年9月中旬,经过进一步调查,国际泳联收到了IDTM的其他报告和解释。2018年9月19日,国际泳联正式要求孙杨解释为什么IDTM未取得所需的尿样和血样。2018年9月26日,孙杨向国际泳联提供了一份声明阐明了其立场。
二、国际泳联兴奋剂检测专家组(FINA Doping Panel)的审理
1、初审情况
2018年10月5日,国际泳联正式主张孙杨违反《国际泳联针对运动员的兴奋剂检测规则》第2.3条(拒绝或未能提交)和第2.5条(干涉或企图干涉兴奋剂检测的任何部分)。孙杨对此进行辩驳。
国际泳联兴奋剂专家组于2019年1月3日,国际泳联兴奋剂专家组作出裁决,认定孙杨并未违以上条文,而除非得到孙杨的同意,否则不得披露本裁决。对此决定不服的可在收到本案的完整和有说理的裁决的“不晚于21天内”向国际体育仲裁院(Court of Arbitration for Sport,CAS)提起上诉(appeal)(7.4 Any appeal against this decision may be referred to the Court of Arbitrationfor Sport (CAS), Lausanne, Switzerland not later than twenty one (21) days after receipt of the complete and reasoned judgement (FINA Rule C 12.11.4 andDC 13).)
2、初审核心理由
该裁决的基本推理中认定,由作为取样人员的取样机构官员所持有的取样机构提供的“官方文件”(包括身份,任命和授权的核心部分)可以是以下各项(或全部)的某种组合:带有官员的照片和细节的徽章或卡片;带有取样机构的名称和徽标以及授权的特定的纸质授权书;网站上的官员的数字身份证明、照片和授权;包含任务指令的详细信息的数字链接。至少,取样机构的“官方文件”必须给出“证据”以证明取样机构、相关取样官、以及对运动员取样的任务之间存在明确的联系(The “official documentation” provided by the Sample Collection Authority (covering the critical components of identification, appointment and authorization) held by officials who are Sample Collection Personnel could be some combination of (or all of) the following: a badge or Card with a photo and details of the official; a specific hard-copy Authorization From with the name and logo of the Sample Collection Authority and the details of the official; digital identification, photo and authorization of the official on a website; digital links that include Mission Order details. At a minimum, the “official documentation” from the Sample Collection Authority must provide “evidence” of a clear link between the Sample Collection Authority, the official involved and the testing mission being undertaken where the athlete will provide a sample.)。
仅靠本案的孙杨知晓的IDTM主检测官(如本案情况)向孙杨口述该案的尿检助理或血检助理: “他们和我在一起,我主管——一切都没问题。”是不够的。向孙杨出示IDTM主检测官门户的内容可能已证实(带有照片)尿检助理已经在IDTM的2018年合格入库人员,但这种做法并未提供取样时IDTM授权参加2018年9月4日赛外检测的证明(It is not sufficient to rely on a known IDTM DCO (as in the case at hand) to state verbally to the Athlete with reference to an attending DCA or a BCA (who have no official documentation from IDTM whatsoever), in effect: “they are with me, I will be in charge –everything is OK.” Showing the Athlete the contents of the IDTM DCO Portal might have established (with a photo) that the DCA was in IDTM’s ‘pool’ of qualified officials for 2018, but that step provided no evidence of an authorization from IDTM to take part in the OOC mission on September 4, 2018 when the sample was to be collected from the Athlete.)。
兴奋剂专家组认定,由IDTM代表国际泳联的2018年9月4日的赛外检测取样并未正确启动。尿检助理和血检助理缺乏IDTM的“官方文件表明孙杨没有受到适当通知。尿样取样不准确,无法完成。最初的血样取样(并随后销毁)并无正确的取样授权,因此不是ISTI和《国际泳联针对运动员的兴奋剂检测规则》项下定义的适当的“样本”。结果,由IDTM于2018年9月4日发起的取样手续无效,由此不违反《国际泳联针对运动员的兴奋剂检测规则》。
3、初审其他理由
即便上述违规操作不能导致取样手续无效,则还有其他理由可以得出孙杨并未违规的结论。
(1)尿样取样手续
兴奋剂检测专家组认定,尿检助理用自己的手机秘密拍摄了孙杨的照片和视频,数量多于主检测官在证词中所描述的数量。且有诸多证人证言证明这一点。随后孙杨目睹删除这些照片。关键的问题是,尿检助理没有提供任何证据或证词以洗清对他的严厉指控,因此孙杨的主张未受到有效异议。
尿检助理的这种行为是非常不当的,而且极端不专业,永远都不该发生。监视是一个敏感、个人和严肃的事情,不是为“追星族”所设。孙杨最初怀疑,最后发现尿检助理的电话上有他的照片照片已被删除。尿检助理的这种行为在孙杨监视下取得的尿样之前无疑是立即中止尿检助理的参与检测任务的理由(Proof of this conduct by a DCA prior to the Athlete providing a chaperoned urine sample is unquestionably reason to immediately suspend the DCA’s involvement in the testing mission.)。由于没有其他男性尿检助理可以担当此角色——尿样取样任务必须放弃。该等事实一经确立,便成为运动员拒绝与尿检助理进行任何进一步个人和敏感接触的强迫性理由(Such facts, once established, are acompelling justification for the Athlete to refuse to have any further personaland sensitive contact with the DCA.)。
(2)血样取样手续
由于孙杨有实质性关切,其提供的许多证人提供的证据表明:IDTM血检助理没有提供证明她在血检地点有资格抽血。而这是ISTI规定的一个要求。
ISTI附件E中要求血样取样人必须具备“适当资质”(blood be collected by “a suitably qualifiedperson”)。附件E第4条规定:“涉及血液的程序应与当地符合医疗保健中的预防措施标准和法规要求相一致,如果这些标准和要求超过以下规定的要求”(Procedures involving blood shall be consistent with the local standards and regulatory requirements regarding precautions in healthcare settings where those standards and requirements exceed the requirements set out below)。
血检助理可能已获得适当资质,并持有有效执业证,但专家组根据本案材料无法得出如此结论。然而,可以肯定的是,她并没有给出明确的证据以证明其具有符合ISTI规定的抽血资格。血样由不具备适当资格的个人取样,并且不能向运动员出示其资格是放弃采血手续的适当理由。血检助理未经适当授权或适当采取的血样资格不是《国际泳联针对运动员的兴奋剂检测规则》中定义的“样本”,不能用于兴奋剂检测目的,而仅仅是从孙杨身上提取的已变成医疗废物的生物材料(As the improperly collected blood cannot be used for Doping Control purposes, it is not a “Sample” as that term is defined. Such blood is merely biological material taken from an athlete that has become medical waste.)。
(3)违规结果告知义务
关于ISTI允许的做法,双方各执一词僵持不下,重点在于谁是谁非。ISTI附件A第3.3.a)条中明确指出,主检测官必须以运动员能理解的语言告诉该运动员潜在的无法遵守规定的后果。解释某些行为可能导致违规的风险还不够,主检测官必须以运动员能理解的语言告知其不遵守的后果,主检测官必须更进一步且清楚表明其正在将运动员的行为视为不遵守行为,并且必将产生什么后果(Explaining the risks that certain conduct might lead to a violation is not sufficient. The DCO must go further and clearly articulate that she is treating the Athlete’s conduct as a Failure to Comply and that the following consequences will apply.)。
主检测官多次试图向孙杨传达有关其行为后果的重要信息,但始终没有成功。孙杨及其每位证人均作证,主检测官从未告知他们将要发生的确切后果。这可能是事实。该本案中,专家组从主检测官这一方的证言中只听到她说某些行为可能构成违反规则的行为,而对方立刻对此否认(All that was ‘heard’ from the DCO in the ongoing debate regarding whose interpretation of the rules was ‘correct’ was the message that certain conduct might constitute a rule violation. This message would be immediately denied.)。因此不存在某个瞬间使得孙杨明确知道他的行为在当时正在被主检测官当作“未能遵守”来进行处理,而且会导致严重后果(There was no clarifying and crystalizing moment (a metaphorical “bang”) ensuring that the Athlete clearly knew, in the face of the identified conduct, that his conductwas being treated by the DCO as a Failure to Comply andthat serious consequences would apply.)。由于不存在孙杨签署拒检表格,而该表格也并非必须,而拒检表格所具备的通知的明确性并不成立,而孙杨及其团队则认为当晚他们成功说服并劝退了IDTM取样人员。因此主检测官并未完全履行违规结果告知义务。
三、CAS仲裁主要程序表
1、本案的专家组组建、管辖权、以及WADA律师的回避申请
WADA于2019年2月14日对孙杨在体育仲裁院(CAS)提出上诉声明(Statement of Appeal),任命英国大律师MichaelJ. Beloff M.A. QC担任仲裁员。WADA于2月18日提交修改过的上诉声明,也将国际泳联列为被上诉人。
2月28日,孙杨任命英国大律师Philippe Sands QC为仲裁员,国际泳联表示同意。
3月11日,孙杨对MichaelJ. Beloff M.A. QC提出回避,3月18日,国际泳联表示希望由国际体育仲裁理事会异议委员会(the Challenge Commission of the International Council of Arbitration for Sport)评估该异议,而WADA和Michael J. Beloff M.A. QC主张该回避申请应被驳回。
3月22日,孙杨提交文件主张WADA提交上诉状(Appeal Brief)的截止日期为2019年3月20日,现已逾期,因此本上诉根据CAS法规第R51(1)条应视为撤回,或者专家组应宣布上诉状不具备可受理性,而当日国际泳联提交附议文件。
2019年3月26日至29号期间,WADA和孙杨和国际泳联一方针对该上诉的可受理性有多轮书状交锋。
2019年4月3日,WADA才依照CAS规定第R51条提交了上诉状(Appeal Brief)。
4月9日,CAS通知当事人关于孙杨和国际泳联对本案的可受理性的异议推迟到专家组组成后审理,驳回孙杨和国际泳联申请的分别审理管辖权问题和实体问题的请求(request for bifurcation)。
4月16日,CAS代表异议委员会通知各方,对Michael J. Beloff M.A. QC的回避申请被驳回。
5月1日, CAS通知各方本案的专家组组成如下:主席为意大利的Franco Frattini;边裁为Michael Beloff M.A. QC和Philippe Sands QC。
5月9日,孙杨在提出答辩之前向专家组提出了两个问题初步问题:i)鉴于WADA方延期,本案上诉的可受理性和CAS的管辖权问题;ii)由于WADA的律师存在利益冲突问题,该律师的回避的问题、本案的可受理性问题、以及CAS的管辖权的问题,随后国际泳联表示支持,而WADA也对ii)作出了回应。
5月19日,CAS通知双方:
(1)可受理:专家组认为WADA的上诉声明和上诉状已及时提交,驳回孙杨和国际泳联的该上诉状不具有可受理性的主张;
(2)分别审理管辖权问题和实体问题的请求:鉴于上述决定,驳回孙杨和国际泳联主张的因为时效问题所以应当分别审理管辖权问题和实体问题的请求。
(3)对于WADA律师的回避申请:还需要双方的进一步信息。
5月27日,孙杨基于获得的新信息,对Michael J. Beloff M.A. QC再次提出回避申请,5月29日提交了“取消WADA律师资格的申请”以及“上诉的可受理性的反对及CAS管辖权的异议”。随后MichaelJ. Beloff M.A. QC和WADA作出了回应,而专家组任命了书记员。孙杨随后申请异议委员会对Michael J. Beloff M.A. QC做出决定前中止该程序。
6月11日,孙杨告知CAS其已向瑞士最高院提出关于下述的决定/裁决(decisions/awards)的撤裁申请:异议委员会的Michael J. Beloff M.A. QC不回避的决定,以及CAS专家组于5月19日作出的决定。
6月18日,CAS当事方,孙杨一方的各种拒绝被被驳回,仅回避事由仍在委员会审理。
6月28日,CAS通知当事方,为了维持程序进程和避免拖延,Michael J. Beloff M.A. QC已决定辞职。
7月5日,WADA任命了布鲁塞尔和伦敦的大律师Romano F. Subiotto Q.C.以替换辞职了的Michael J. Beloff M.A. QC。
7月12日,孙杨对RomanoF. Subiotto Q.C.提出回避申请。而同日CAS警告当事各方本案程序严格保密。
7月17日,WADA和Romano F. Subiotto Q.C.要求驳回孙杨的回避申请。
7月26日,异议委员会驳回孙杨对Romano F. Subiotto Q.C.的回避申请。而CAS也于当天通知双方,驳回孙杨的WADA律师回避申请。理由是律师回避的门槛很高,本案中未能满足。关键点在于孙杨一方未能证明WADA律师因为其之前在国际泳联法律委员会的成员身份而获取本诉讼程序的程序性或实质性利益(Mr Young acquired any procedural or substantive benefit for the present proceedings from his past membership with the FINA Legal Committee),而国际泳联法律委员会通常不参与反兴奋剂程序违规程序,而国际泳联总裁也表示WADA律师并未从国际泳联收到过有关孙杨案的任何信息。专家组认为,由于WADA律师参与了《国际泳联反兴奋剂条例》的起草过程而获得的有关该条例的任何知识与本案无关(Any general knowledge about FINA’s Anti-Doping Regulations acquired by Mr Young due to his involvement in the drafting process of these rules is not considered pertinent by the Panel.)。虽然WADA律师与国际泳联总裁之间的电话内容有争议,而国际泳联总裁对WADA律师代理国际泳联的相对方一事表示明确抗议,WADA律师不存在利益冲突的情况且不用回避。
10月28日,瑞士最高法院驳回在孙杨在瑞士最高法院针对WADA律师回避的申请,认为该问题不具有可受理性。(请参见:20200304仲裁早新闻:利益冲突和逾期提起仲裁---瑞士最高法院曾驳回孙杨以管辖权和利益冲突为由提出的撤裁申请)
2、公开审理问题
7月19日,孙杨申请听证会公开进行,公开开庭审理。几天后,国际泳联表示应当盘问当事各方的证人,并且只有专家组的具体指示才能与被“保护”的证人取得联系,而其准备这样做。此外国际泳联表示不反对孙杨公开审理的要求。WADA随后也表示不反对公开审理。
3、证人问题
(1)主检测官作证之前
6月20日,孙杨通知其参加其听证会时的人,并要求WADA确认四名IDTM员工(主检测官,血检助理,尿检助理和IDTM检测协调员在听证会出庭。若其没有作证,则他们报告应从证据中删除,做不利推论。而针对WADA的主张,孙杨否认他对证人有恐吓威胁,但也证实了孙母与血检助理和尿检助理联系,以“取样有关案件的信息并寻求他们的帮助”(gather information about the case and seek assistance from them),但她从未试图恐吓威胁他们。
6月24日,WADA请求专家组下令禁止孙杨和国际泳联一方直接或间接联系取样人员。WADA提供了主检测官和血检助理的证人证言,表明他们已经与孙杨团队有联系,并且他们“对自己的身体和经济安危,以及家庭成员安危”有担忧。他们表示是“害怕如果他们同意在这个程序中作证,他们将遭受[该运动员]和/或其团队和支持者以某种形式进行的重大报复”(“concerned for their physical and economic well-being, and for the well-being of their family members”. They indicated to be “fearful that, if they would agree to testify in this proceeding, they would suffer significant retaliation in some form from the [Athlete] and/or his entourage and supporters”. )。
7月1日,国际泳联支持WADA的要求禁止进一步联系证人的命令,但否认有证据表明孙杨团队联系尿检助理。国际泳联认为这些证人的证言极为重要。在同一时间当时,国际泳联认为不存在任何特殊情况以CAS规则第R51条,即存在特殊事由使得WADA只需要提交的有关证人证言的文件而不参与庭审。
7月16日,孙杨通知CAS应采取紧急措施以确保主检测官,血检助理和尿检助理参加听证会,并要求直到所有证人可以亲自作证为止,专家组应推迟听证会。孙杨在未获WADA或国际泳联的确认下,请求专家组在有管辖权的法院寻求协助,或授权孙杨向该等法院寻求帮助,以便向主检测官、血检助理和尿检助理获取证词。
8月7日,CAS告知双方,专家组命令WADA提供的[主检测官],[血检助理],[尿检助理]和Tudor Popa先生(IDTM方官员)出庭,以便在听证会上进行主盘问和交叉盘问。而由于证人[主检测官,血检助理和尿检助理]表达的前往洛桑出庭证方面的关切,专家组提议采取宣誓证词(deposition testimony)的方式来进行审理,其可以在听证会之前,在中国的秘密的某处(具体地点由专家组决定)进行,而对其他出席人员进行限制。在记录宣誓证词的过程中,允许律师对证人进行交叉盘问,而证人的回复由法院书记员抄录,并作为专家组的记录的一部分保存。该程序由专家组主席亲自或通过电话的方式主持,并可能向证人询问他认为必要的问题(Given the concerns expressed by these witnesses (or at least as it concerns [the DCO, the BCA and the DCA]) about travelling to Lausanne and testifying at the hearing, the Panel proposes to hear these witnesses in the form of deposition testimony, which could take place ina confidential location in China (exact location to be decided upon by the Panel), in advance of the hearing, with limited attendees present. During these depositions, counsel will be permitted to ask their cross-examination questions to the witnesses. The witnesses’ responses will be transcribed by a court reporter and maintained as part of the record before the Panel. The President of the Panel will preside over the deposition, in person or by telephone, and may ask questions to the witnesses as he deems necessary.)。最后,专家组确认双方同意举行公开听证会的合意。
在双方交换信函后,CAS于8月13日通知各当事方:
1.专家组确认[主检测官]已承诺于2019年8月26日或前后于欧洲的某处秘密作证。
2.专家组指示WADA要求TudorPopa先生(IDTM方官员)出庭作证。
3.专家组了解到,[血检助理]不同意在听证会之前通过宣誓证词作证,也不同意以任何形式)当庭作证。专家组不愿接受在听证会后对此证人的盘问。问题在于专家组是否应接受其于2019年6月18日作出的陈述作为证据。就此,专家组接受其声明符合CAS规则第R44.1条,但这并不影响其证明力(若有)问题,这问题应在听证会上解决。
4.关于[尿检助理],专家组认识到[尿检助理]没有在本上诉中提供任何书面陈述。专家组希望[尿检助理]参加听证会(亲自或通过电话/视频),并且会邀请国际泳联尽最大努力确保[尿检助理]出庭作证。如果国际泳联无法与[尿检助理]取得联系,专家组将继续推进程序,但在并不影响其证明力(若有)问题。
鉴于此,孙杨于8月14日请求仲裁地法院协助,通过司法协助途径取得[血检助理]的证词,并在此期间中止本案上诉程序。对于仲裁庭的通知,孙杨答复要求WADA的材料也给他一份,并且要求取得[主检测官]在2019年9月4-5日的检测中使用的iPad或类似数据[sic]以及[主检测官]在视频监控中显示的她要求[尿检助理]在其上签名的文件等其他相关文件的纸质档。而后WADA主张孙杨的中止请求属于程序拖延或取得进行日后上诉的理由,但几天之后WADA指出其律师重病住院,请求休庭并被允许。
(2)主检测官作证
8月23日,CAS通知当事方,主检测官的宣誓证词取证于9月5日在瑞典斯德哥尔摩进行,以及相关的程序指导。
WADA于8月28日声明已出示了文件的纸质副本给孙杨,并且IDTM已经通知WADA当前无法恢复孙杨所要求的元数据(metadata of the type requested)。
主检测官于9月5日在瑞典斯德哥尔摩进行了宣誓证词作证,双方律师出席,并经双方同意,由专家组主席主持该程序。
9月11日,孙杨主张WADA和IDTM在对主检测官取证之前把她训练得太好了,她在取证期间非常不合作。(the DCO had been too prepared by WADA and IDTM prior to her deposition and that she was very uncooperative during the deposition.)因此,孙杨表明血检助理最终举证时需要适用某些条件。
(3)主检测官作证之后,听证时间表制定之前
WADA于9月11日通知专家组,血检助理愿意通过视频链接提供证词,但须遵循与适用于主检测官相同的保护措施。而同一天,国际泳联告知专家组,它正在与孙杨和WADA关于尿检助理参加听证会的情况,并会向各方保持通报进一步发展。
在9月19日,国际泳联对血检助理这方面的条件表示支持。同日,WADA表示,针对血检助理有恐吓行动,并且是与本案程序紧密相关的某人作出的(there had been “another act of intimidation taken against the BCA in this case, an act that WADA believes was taken by someone closely connected to this proceeding and intended to influence whether or howthe BCA might testify”)。WADA表示,这些行为解释了血检助理为什么不愿作证,并要求CAS发出新的命令以禁止任何进一步的恐吓行为或披露主检测官或血检助理的个人信息的行为,并授予其他被认为是合理的保护措施。几天后,国际泳联和孙杨对WADA的指控表示反对。
9月27日,CAS通知各方,专家组认真考虑了WADA提出的事项,重申除了组织上的事项外,严格禁止当事人、律师和与之有联系的任何人恐吓或联系[血检助理],并且禁止透露任何她的个人信息或她的作证形式。专家组决定,要在公开的听证会上审理[血检助理],并且理解她不愿意以使用Skype以外的任何方式进行举证(在WADA的条件)。如果[血检助理]不愿意亲自或在公开出庭作证,专家组认为,应采取严格的保护措施维护[血检助理]的自由证词。
WADA于2019年10月7日通知CAS,血检助理已通过中介指出她不愿意亲自或在11月15日的听证会上公开作证,只愿意在11月14日通过视频作证。表示愿意在听证会上放弃传唤Johannesson女士(IDTM法律顾问)和Kemp先生(WADA标准和协调处副主任)出庭作证而是依靠他们的证人证言,对于Johannesson女士而言,依赖其在国际泳联听证会上的证词。在同日,孙杨和国际泳联表示只有证人提交适当报告和/或证人证言才得在听证会上作证,而Johannesson女士和Kemp先生的证据应被删除和无视。10月10日,CAS确认专家组准备在11月14日盘问血检助理。
10月21日,国际泳联通知CAS,尿检助理已于2019年10月18日通过两封电子邮件联系国际泳联,包括他在本案中的关联(翻译成英文)。尿检助理表示他不愿意提供口头证词。国际泳联向专家组建议应对尿检助理提议与主检测官相同的保护措施。
10月24日,在收到WADA的评论后,孙杨提供了向CAS提供尿检助理10月18日声明的新译本,强调与国际泳联提供的文字存在某些分歧。WADA于10月26日通知CAS,它将不再传唤Ricketts先生出庭作证,但会传唤Kemp先生亲自对WADA上诉状中描述内容及被上诉人的回答作证。
10月29日,CAS代表专家组向当事人提供了听证时间表,包括:
(1) Johannesson女士:专家组注意到,WADA希望缩小证人名单,以便Soderstrom先生出庭作证,而被上诉人反对,因此决定接受Johannesson女士的证人陈述,并将权衡该声明的证明力。
(2)[尿检助理]:专家组注意到[尿检助理]的16日的信函/声明,以及该声明的翻译上的一些争论。与Johannesson女士的陈述一样,专家组决定接受该声明,并并将权衡该声明的证明力。在这方面,专家组保留寻求第三方协助来进行核实的权力。
(4)听证时间表制定之后
WADA于10月30日通知CAS,又出现了对血检助理进行了恐吓的行为,并且是本案当事人所为,且其意图是影响血检助理和尿检助理作证,要求CAS类似行为。11月1日,孙杨和国际泳联否认他们是泄密者和恐吓血检助理的人。11月4日,CAS再次代表专家组重申了该裁决。程序的保密性。11月10日,国际泳联通知CAS,尿检助理已经在11月8日通过电子邮件向其提供了第二份书面声明。尿检助理问,尤其是现在是否可以通过电话作证,并为他的参与附加了某些条件。国际泳联申请其他一些协助尿检助理作证的条件。
11月12日,CAS代表专家组通知了各方,专家组注意到[尿检助理]在给国际泳联的信函。然而,鉴于[尿检助理]似乎一直不愿作证,专家组不倾向于在权限内强迫他作证。此外,在听证会只有3天就要开始了的这个关头,专家组无法接受他的[作证条件]。专家组确实认为此方法无济于事。因此,专家组将接受由[尿检助理]提供的该声明,并据此权衡此类证据的证明力。专家组的在这方面的决定符合其先前的涉及Johannesson女士的证言的决定。”(As an initial matter, the Panel takes note of thecomments provided by [the DCA] in his letter to FINA. However, given what seemsto be a continued reluctance from [the DCA] to testify, the Panel is notinclined to force him to provide testimony (to the extent the Panel would havesuch authority in this respect). Moreover, at this juncture, some 3 days beforethe hearing, the Panel is not able to accommodate his [conditions to testify].The Panel does not find this approach helpful. As a result, the Panel willaccept the statement provided by [the DCA] and weigh such evidence accordingly.The Panel’s decision in this regard accords its earlier decision as itconcerned the evidence of Ms. Johannesson.”)
同日,应CAS的要求,孙杨提供了他的程序异议的摘要:
1.他继续坚持对Romano Subiotto QC的回避请求,即他对仲裁庭的构成不当的反对[…]。
2.[孙杨]反对CAS的管辖权是基于以下理由:
-上诉未及时由WADA提出。因此,上诉是不具有可受理性,因此,CAS缺乏属时管辖权[…];
-鉴于WADA的律师Richard Young先生和Brent Rychener先生之间的冲突利益,WADA提出的上诉应不予以受理,因此,CAS缺乏属时管辖权[...]。
于11月12日和13日,WADA、孙杨和国际泳联将签字后的《程序令》副本返还到CAS。孙杨与国际泳联对程序顺序写了一些评论。
11月13日,国际泳联通知CAS尿检助理已于11月12日通过电子邮件向其发送了第三份书面声明。尿检助理询问是否他应该作证,在什么时候作证,同时指出他在2019年11月14日至15日可以作证。同日,孙杨援引CAS于11月12日“通知当事双方专家组拒绝审理 [尿检助理]”(“informing the Parties that the Panel refuses to hear [the DCA]”)的信函,指出孙杨坚持必须听取尿检助理证词的重要性,即使这发生在11月15日的听证会之后,以确保各方的发言权。
(5)听证会前一天血检助理作证
11月14日,血检助理通过视频连接作证,以宣誓证词的形式作证,地点是瑞士洛桑。各方律师和专家组出席了宣誓证词取证仪式。当天晚些时候,专家组于11月14日通知孙杨其并不是拒绝听审尿检助理的证词。专家组提醒孙杨,过去几个月以来,其已邀请尿检助理作证,并寻求各方的协助以确保他作证。但是,出于未知的原因,并且在听证会的前几天,尿检助理在某些条件下突然可以在符合某些条件下可以作证。专家组通知各方其认为尿检助理在听证会前夕提出这种要约是适当的(The Panel informed the Partiesthat it did not find such offer from the DCA to be appropriate on the eve ofthe hearing.)。同日,CAS确认收到了孙杨于11月12日提出的程序性反对意见,并指出专家组对此表示适当关注,并将其其纳入本程序的记录中。
四、听证会期间
11月15日,本案的公开听证会于瑞士蒙特勒举行,通过互联网直播。听证会开始时,专家组提及孙杨在11月12日的信函中提出的程序异议,并确认各方据此保留其权利。
专家组按以下顺序亲自听取了以下人士的证词/证据:
1)孙杨;
2)WADA传唤的专家证人,WADA标准和协调处副主任Stuart Kemp 先生;
3)WADA传唤的证人,IDTM检测协调员Tudor Popa先生;
4)WADA传唤的证人,IDTM客户关系与业务发展部经理Neal Soderstrom先生;
5)孙杨传唤的证人,孙母杨明女士;
6)孙杨传唤的证人,韩照歧医生,巴震医生所在学校的校长,浙江反兴奋剂中心副主任;
7)孙杨传唤的证人,中国国家游泳队副领队陈浩先生;
8)孙杨传唤的证人,孙杨队医巴震医生;
9)孙杨传唤的专家证人,北京师范大学法学院副教授裴洋副教授。
出于CAS在10月29日以及11月12日和14日的信函中指出的那样,尿检助理和WADA传唤的证人IDTM法律顾问Jenny Johannesson女士并没有被审理。他们的书面陈述已纳入文件,并由专家组权衡了其证明力。
各方有充分的机会陈述自己的主张,提出自己的论点并回答专家组成员提出的问题。在听证会结束时,双方明确表示他们对专家组对此采取的程序没有任何异议,他们的发言权受到了尊重。
五、听证会后
12月5日,WADA告知CAS,有人违反专家组于9月27日作出的命令,WADA指出一位孙母录制的视频已公开流出,展现了主检测官和血检助理,该行为只能是由孙杨或某人进行以他的名义而进行。此外,WADA指出,有人向其透露有人代表孙杨联系了血检助理工作的医院的主管机关,要求与她会面。在此基础上,WADA要求专家组下令立即停止这种行为。12月9日,CAS通知双方,专家组对此表示关切,而且这若证明为真,则专家组可以从此类行动中推导出不利推论。孙杨及其律师于同一天表示,他们从未试图或者通过其它方式如通过血检助理工作的医院的主管机关试图恐吓主检测官,血检助理和尿检助理或任何其他证人。
12月20日,WADA指控孙杨在社交媒体上对主检测官进行恐吓和报复,但孙杨否认。孙杨强调WADA提供的社交媒体帖子的英文翻译信息不正确。孙杨称该帖并未提及主检测官的姓名,因此不能视为违反CAS命令的对主检测官构成威胁或报复。
六、翻译问题
从上诉一开始就商定本程序的语言为英语。当事人要求对其证人或自身提供口译服务的,需要安排独立、无利益牵涉的口译员,费用自负。各方自负责任提供清晰、准确的笔译/口译。
10月18日,CAS通知双方,鉴于某些证人不准备用英语作证,双方应商定翻译公司,提供同传。10月31日,孙杨通知CAS商定了翻译公司。
11月5日,孙杨向CAS提供了11月14日宣誓证词取证期间及11月15日的听证会的可用口译员。
双方共同商定听证会上使用的口译公司,而由孙杨的团队牵头选择公司和口译人员,最终得到WADA和国际泳联的同意。专家组表示对翻译和口译的质量非常失望,尤其是在听证会开始时的情况,指示各方应立即纠正口译问题。专家组注意到孙杨和WADA都有说中文的法律顾问/口译员在场,邀请各方商定使用其自己的顾问/口译员之一在接下来的程序中进行口译,双方毫不保留或犹豫地商定了一个新的口译员,后续程序令人满意。
听证会结束后,经各方同意,孙杨的盘问(已记录在案)已提交给独立的翻译机构,该机构在听证会上抄录并翻译了他的证词。在这方面,专家组对孙杨在本案中证言与初审中的相同,并且在程序中正确翻译,充分考虑和理解。
12月17日,各方向专家组提供了经商定的孙杨在听证会上的经过专业翻译的证词的笔录。