您目前的位置: 首页» 研究资料» 瑞士最高法院裁定:允许仲裁协议延伸适用于非缔约方(瑞士案例)

瑞士最高法院裁定:允许仲裁协议延伸适用于非缔约方(瑞士案例)

2019417日,在ATF 145 III 199一案中,瑞士最高法院裁定,虽然《纽约公约》是国际法,独立于国内法,但是《瑞士国际私法法》关于将仲裁协议延伸适用于非缔约方的判例法同样适用于《纽约公约》,理由是二者在书面形式方面的要求是一致的。因此,瑞士最高法院认为《纽约公约》对仲裁协议的书面要求仅限于对于仲裁协议初始缔约人,是其意思表现的必要形式,但是由于《纽约公约》并未对将仲裁条款项下的权利和义务从合同转移给第三方设立任何形式要求,因此《纽约公约》的形式要求不适用于第三人,而第三人是否受仲裁协议约束依实体准据法而定。

一、背景介绍

本案实体争议涉及原告/上诉人斯洛文尼亚A公司与被告/被上诉人经销商的瑞士B公司之间的经销协议。该经销协议由拥有签字权的B董事会成员签署,但该人还是B的姐妹公司B. SUISSE SA公司的拥有签字权的董事会成员。本协议由A公司与B公司/B. SUISSE SA公司的董事会成员签署,该人签署时表明其代表B公司("for and behalf of the 'Distributor' B. XAG")。

该协议将于20141231日到期,但双方继续保持业务关系并遵守原协议项下义务直到2015年年底。B. SUISSE SA公司已代替B公司履行了数年的经销协议。2016年,A公司针对B. SUISSE SA公司提起诉讼,主张其支付未偿还的款项,而B. SUISSE SA公司主张法院不予受理该案,理由是依照协议的仲裁条款,双方之间有仲裁,仲裁地在卢布尔雅那,仲裁庭对该争议享有专属管辖权。其仲裁条款第13.6条内容如下:

仲裁及管辖权;

因本协议或其违反而引起或与之有关的任何争议或主张应通过仲裁解决。仲裁员应为3名(三名),一名由经销商任命,一名由公司任命,第三名由独立机构(任命)。仲裁的辖区应为卢布尔雅那,斯洛文尼亚商会的常设仲裁,并且应采用斯洛文尼亚法律解决争议。仲裁程序中使用的语言应为英语。如果当事人不能就第三名仲裁员的可接受性达成一致,或者在有关时间点商定的仲裁不存在或该仲裁不能发挥作用的情况下,争议应在斯洛文尼亚共和国卢布尔雅那的主管法院解决。

Arbitrationand Jurisdiction thereof;

Any controversy or claim arising out of or relating to this 'Agreement' or the breach thereof shall be settled by arbitration. The number of arbitrators shall be 3 (three), One appointed by the 'Distributor', One appointed by the 'Company' and the Third being an independent body. The jurisdiction for arbitration shall be Ljubljana, the permanent arbitration of the Slovenian Chamber of Commerce, and Slovenian laws shall be used with regard to the resolution of the dispute. The language to be used in the arbitration proceeding shall be English. In the event that the 'Parties' are unable to agree on the acceptability of the Third arbitrator or in case agreed arbitration at relevant point of time shall not exist or be in function, the dispute shall be settled by the Competent Court in Ljubljana, Republic of Slovenia.

二、原审法院认定

本案中有成立且生效的仲裁协议这一点并无问题,主要争议点在于该仲裁协议是否适用于B. SUISSE SA公司。

原法院在裁定,B. SUISSE SA公司已代替B公司履行了数年的经销协议,该行为是愿意受该协议及其仲裁条款的约束的意思表示。在本案中,A公司主张B. SUISSE SA公司没有签署该协议即不受其中的仲裁条款的约束,理由是这不符合《纽约公约》第二条的形式规定。法院认为该主张违反诚实信用原则(venire contra factum proprium),是因为事实上A公司已经积极且毫无保留地合作,以接受B. SUISSE SA公司的协议履行。

最后,法院认定,当事方的行为以默示方式将协议和仲裁条款延长至2015年底。法院的结论是其缺乏管辖权,并依照《纽约公约》第二条第3款指示当事人将案件提交仲裁。

三、瑞士最高法院认定

A公司向瑞士最高法院提出上诉,请求撤销原裁定,其理由是:

1)《纽约公约》第二条中规定了当事人以书面协定承允彼此间……,因此,即便依照瑞士法仲裁协议效力可延伸适用于非缔约方,由于《纽约公约》是国际公约,其独立于瑞士法,所以不得与瑞士法的内容解释为一致;

2A公司并未以书面形式同意仲裁,也缺乏相对于仲裁协议的意思表示,不受仲裁协议拘束。此外,其延长协助履行合同的行为依照仲裁协议独立性原则只能及于实体经销协议,不及于仲裁协议,作为实体协议的经销协议的延长期限并不导致仲裁条款延长期限。

1、《纽约公约》相对于瑞士法的独立性

关于A公司的第一个理由,瑞士最高法院裁定《纽约公约》第二条第2款的形式要求与《瑞士国际私法法》第178条第1款相一致,而且不支持其主张的《纽约公约》具有自洽性因此应该独立解释的主张,并且援引UNCITRAL秘书处,法国和英国的做法来解释其对等解释的正当性

条文如下:

《瑞士国际私法法》第178条第1

在形式上方面,仲裁协议以书面形式通过电报,电传,电传复印机或任何其他通过文本确定协议条款的通信方式订立,即为有效。

As to form, the arbitration agreement shall be valid if it is made in writing, by telegram, telex, telecopier, or any other means of communication that establishes the terms of the agreement by a text.

《纽约公约》第二条

一、当事人以书面协定承允彼此间所发生或可能发生之一切或任何争议,如关涉可以公断解决事项之确定法律关系,不论为契约性质与否,应提交公断时,各缔约国应承认此项协定。

二、称书面协定者,谓当事人所签订或在互换函电中所载明之契约公断条欵或公断协定。

三、当事人就诉讼事项订有本条所称之协定者,缔约国法院受理诉讼时应依当事人一造之请求,命当事人提交公断,但前述协定经法院认定无效、失效或不能实行者不在此限。

Article II

1. Each Contracting State shall recognize an agreement in writing under which the parties undertake to submit to arbitration all or any differences which have arisen or which may arise between them in respect of a defined legal relationship, whether contractual or not, concerning a subject matter capableof settlement by arbitration.

2. The term “agreement in writing” shall include an arbitral clause in a contract or an arbitration agreement, signed by the parties or contained in an exchange of letters or telegrams.

3. The court of a Contracting State, when seized of an action in a matter in respect of which the parties have made an agreement within the meaning of this article, shall, at the request of one of the parties, refer the parties to arbitration, unless it finds that the said agreement is null and void,inoperative or incapable of being performed.

2、仲裁协议对非缔约方的适用性

关于A公司的第二个理由,瑞士最高法院认为《瑞士国际私法法》第178条的将仲裁协议延伸至非缔约方的判例法在此有适用性。根据联邦法院第178 IPRG SR 291)号的判例,管辖权问题不仅包括仲裁协议的客观范围问题,而且包括仲裁协议的主观范围问题,即仲裁庭在审查其自身管辖权时,认定何人应受该仲裁协议约束( BGE 134 III 565)。虽然根据合同相对性原则,债务合同中的仲裁条款通常仅约束缔约方,但是瑞士最高法院长期以来一直认为,在某些条件下,仲裁条款的拘束力也可以覆盖到未签署合同且未在合同中提及的人,例如债权转让,债务承担(简单或累计)或推定合同接受( BGE 134 III565; BGE 129 III 727)。即使是第三方介入合同的执行,而该合同载有仲裁条款,持续性判例法理(jurisprudence constante)中也推定其已通过默示行为对仲裁条款作出了同意。

瑞士最高法院进一步确认,在默示延伸经销协议和仲裁条款的适用性方面《瑞士国际私法法》第178条第1款与《纽约公约》第二条所规定的形式要求仅适用于仲裁协议的初始缔约方,但并不阻碍《纽约公约》第二条延伸适用于非缔约方。而且《纽约公约》第二条第2款对于仲裁条款的延伸适用并不设定形式上的先决条件。在意思表示方面,瑞士最高法院认为,《纽约公约》第二条中的书面协定者,谓当事人所签订或在互换函电中所载明之契约公断条欵或公断协定。并不排除将仲裁条款延伸适用于第三方,而是要求仲裁协议的原始缔约方,必须(1)有意思表示,而且(2)以非口头方式订立仲裁协议,该条并未对将仲裁条款项下的权利和义务从合同转移给第三方设立任何形式要求。因此,该条所规定的形式要求仅适用于原始缔约方的意思表示,而仲裁协议对第三方的拘束力的依据是实体准据法。议的履行进行了数年的介入,该行为是其接受仲裁条款的约束力的意思表示,因此B. SUISSE SA公司受仲裁协议约束。

 

四、评论

在本案中,瑞士最高法院首次申明瑞士法中的关于将仲裁协议延伸至非缔约方的法理同样适用于《纽约公约》的解释,二者在书面形式方面的要求是一致的。在裁判过程中,瑞士法院并没有否定《纽约公约》作为国际公法与瑞士法作为国内法的区别以及二者之间的独立性,但是指出了二者之间可以协同解释,进而将瑞士法的法理适用到了对于《纽约公约》的解释中。