2018年2月4日,在Emile Dalon v MS Hud Ocean Springs LLC d/b/a Ocean Springs Health And Rehabilitation Center, NO.2018-IA-00594-SCT一案中,美国密西西比最高法院(以下简称法院)认为,上诉人获得作出“所有医疗决定”的授权即获得签订仲裁协议的授权,所签订的仲裁协议不存在程序上或实质上的显失公平,仲裁协议约定的争议解决机构不适用。因此,法院认为,上诉人提出的上诉理由均缺乏依据,故驳回其上诉请求,并维持杰克逊郡巡回法庭作出的批准强制仲裁的裁定。
一、背景介绍
2011年6月2日,Emile的母亲因病从另一家疗养院转移到涉案疗养院Ocean Springs Health And Rehabilitation Center(以下简称OSHRC)。在入院时,Emile代表其母亲签署了《接受入院协议》,其中包含仲裁条款。在此之前,Emile已经获得其母亲签发的《总授权书》和《医疗保健授权书》,且在《接受入院协议》签署时,两份授权书均在有效期内。
2015年5月底或6月初,Emile的母亲摔断了腿并在一个月后死亡。Emile以OSHRC玩忽职守导致其母亲非正常死亡为由向杰克逊郡巡回法院(以下简称巡回法院)提起诉讼。被告(本案被上诉人)则请求巡回法院驳回诉讼请求或中止诉讼程序并强制仲裁。随后,巡回法院作出了准予中止诉讼并强制仲裁的裁定。
Emile基于以下理由提出上诉:(1)Emile未获得签订仲裁协议的授权;(2)仲裁显失公平;(3)选择的争议解决机构不适用(Emile argues three points: (1) he lacked authority to execute the arbitration agreement, (2) arbitration is unconscionable, and (3) the chosen forum is not available)。
二、法院认定
法院要处理的争议焦点是,巡回法院批准强制仲裁裁定是否有误?为解决该问题,法院对Emile的三个上诉理由逐一展开分析。
1. Emile是否已获得签订仲裁协议的授权
根据Qualcomm Inc. v. Am. Wireless License Grp.,LLC, 980 So. 2d 261, 269 (Miss. 2007)案的观点,密西西比法院将“在有利于仲裁的前提下自由地解释协议”。根据Harrison Cty. Commercial Lot, LLC v. H.Gordon Myrick, Inc., 107 So. 3d 943, 949 (Miss. 2013)案的观点,“根据《联邦仲裁法》,法院采用两部分的检验:(1)当事人是否打算将争议提交仲裁,以及(2)是否存在当事人协议之外的法律限制妨碍将这些请求提交仲裁(Under the Federal Arbitration Act, the Court employs a two-part test: (1) ‘whether the parties intended to arbitrate the dispute,’ and (2) ‘whether legal constraints external to the parties’ agreement foreclosed the arbitration of those claims)。”将以上判例法的观点适用到本案中,法院认为,双方当事人打算将争议提交仲裁,且不存在妨碍仲裁的法律限制。具体分析如下。
Emile援引Adams Cmty. CareCtr., LLC v. Reed, 37 So. 3d 1155, 1158 (Miss. 2010)案的观点指出了构成合同的要素:(1)存在两个以上当事人;(2)存在对价;(3)足够明确的协议;(4)当事人均具有订立合同的法律能力;(5)相互同意;(6)法律不禁止合同的成立(The elements of a contract are ‘(1) two or more contracting parties, (2) consideration, (3) an agreement that is sufficiently definite, (4) parties with legal capacity to make a contract, (5) mutual assent, and (6) no legal prohibition precluding contract formation)。Emile认为其未获得代表其母亲执行协议的授权,故《接受入院协议》缺乏“法律能力”要素。另外,Emile表示其不具有代表其母亲签订仲裁协议的明示或表见授权。
法院认为,Emile的该论点缺乏依据。因为在Emile签订仲裁协议时,其已经获得Carol签发的《总授权书》和《医疗保健授权书》,且两份授权书均在有效期内。
法院查明,《总授权书》载明:“本人的实际代理人有权处理本人在密西西比河州的所有事务和交易(my attorney-in-fact shall have the power and authority to handle all of my affairs and transactions in the State of Mississippi)”,并授权Emile“执行、承认和交付任何合同……以及任何种类或性质的文书或协议(to execute, acknowledge and deliver any and all contracts…and any other instrument or agreement of any kind or nature whatsoever)。”另外,《总授权书》还载明:“本人特此充分授权上述代理人,以如同本人亲自出面可能或能够达到的意图或目的,办理和执行与上述房产有关的一切必要行动和事宜,并具有完全的替代或撤销权。本人特此批准并确认上述代理人或其替代者已经或将要进行,或通过这些出面行为被认为合法进行的行为(I HEREBY GIVE AND GRANT unto my said attorney full power and authority to do and perform every act and thing whatsoever requisite and necessary to be done in and about the premises, as fully to all intents and purposes as I might or could do if personally present, with full power of substitution or revocation, hereby ratifying and confirming all that my said attorney, or her substitute or substitutes, have done, shall do, or cause to be done lawfully by virtue of these presents)。”从《总授权书》的以上条文中明显可以看出,Emile已经获得代表其母亲签订仲裁协议的授权。
另外,Emile的母亲还签署了《医疗保健授权书》,指定Emile作为其代理人,代表她作出“所有医疗决定”。Emile认为,尽管《医疗保健授权书》授权其代表母亲作出医疗决定的权利,但该授权书没有允许他放弃司法审判和获得全面法律救济的宪法权利。
为反驳Emile的上述论点,法院援引了《密西西比州法典》关于医疗保健决定的定义:“‘医疗保健决定’是指个人或个人的代理人、监护人或替代人就个人的医疗保健作出决定,包括:(1)选择和解雇医疗保健提供者和机构;(2)批准或者不批准诊断性测试、外科手术、用药方案以及下达不得复苏的命令;以及(3)指示提供、扣留或撤回人工营养和水合作用以及所有其他形式的医疗保健((h) “Health-care decision” means a decision made by an individual or the individual’s agent, guardian, or surrogate, regarding the individual’s health care, including:(i) Selection and discharge of health-care providers and institutions; (ii) Approval or disapproval of diagnostic tests, surgical procedures, programs of medication, and orders not to resuscitate; and (iii) Directions to provide, withhold or withdraw artificial nutrition and hydration and all other forms of health care.Miss. Code Ann. § 41-41-203(h) (Rev. 2018).)。”
法院指出,除上述法律规定外,许多判例都认为签署仲裁协议属于医疗保健决定。这些判例包括:Miss. Care Ctr. of Greenville, LLC v. Hinyub, 975 So. 2d 211,218 (Miss. 2008)案,Covenant Health Rehab of Picayune v. Brown, 949 So. 2d 732 (Miss. 2007)案,Covenant Health Rehab of Picayune v. Estate of Moulds ex rel. Braddock, 14 So. 3d 695 (Miss. 2009)案,Vicksburg Partners, L.P. v. Stephens, 911 So.2d 507(Miss. 2005)案,以及Moulds, 14 So. 3d 695案。因此,Emile签订仲裁协议的行为是一项医疗保健决定,已经得到《医疗保健授权书》的授权。
2. 仲裁协议是否显失公平
Emile还认为,仲裁协议在程序上和实质上都显失公平。为此,Emile援引E. Ford, Inc. v. Taylor, 826 So. 2d 709,711 (Miss. 2002)案的观点认为,“如果根据各州的一般法律原则,仲裁协议被认定显失公平,那么该协议可以在不违反《联邦仲裁法》的情况下被宣告无效(If “an arbitration agreement is found to be unconscionable pursuant to general state law principles, then it may be invalidated without offending the Federal Arbitration Act.”)”。
(1)程序上显失公平
根据Entergy Miss., Inc. v. Burdette Gin Co., 726 So. 2d 1202,1207 (Miss. 1998)案的观点,衡量程序上的显失公平有两个方面的指标:(1)不知情;(2)不自愿。不知情表现为由于不显眼的印刷或使用复杂的法律术语,当事人老练程度的差异以及缺乏研究合同和咨询合同术语的机会而导致对合同术语缺乏理解。不自愿表现在附和合同中,在这种情况下,当事人的相对谈判力显著失衡,强势一方的条件不容谈判,而弱势一方由于市场因素、时机或其他压力,无法以更优惠的条件与另一方签订合同或根本无法签订合同(The indicators of procedural unconscionability generally fall into two areas: (1) lack of knowledge, and (2) lack of voluntariness. A lack of knowledge is demonstrated by a lack of understanding of the contract terms arising from inconspicuous print or the use of complex, legalistic language, disparity in sophistication of parties, and lack of opportunity to study the contract and inquire about contract terms. A lack of voluntariness is demonstrated in contracts of adhesion when there is a great imbalance in the parties’ relative bargaining power, the stronger party’s terms are unnegotiable, and the weaker party is prevented by market factors, timing or other pressures from being able to contract with another party on more favorable terms or to refrain from contracting at all)。
在本案中,仲裁协议单独条款,有大写的标题和独立的签名行。该仲裁协议显而易见,没有埋没在一大堆文件中。该仲裁协议篇幅不长,也没有使用复杂的法律语言。仲裁协议特别提到,签署人“有权就本协议寻求法律咨询”。另外,Emile将其母亲从其他疗养院转移到涉案疗养院的情况并不紧急,Emile本可以选择其他机构,但其最终自愿选择了涉案疗养院。基于以上事实,法院认为,Emile签订仲裁协议是出于知情和自愿,因此,仲裁协议不存在程序上显失公平。
(2)实质上显失公平
根据Caplin Enters.,Inc. v. Arrington, 145 So. 3d 608, 614(Miss. 2014) (quoting Moulds, 14 So. 3d at 699案的观点,“实质上显失公平表现为压抑性的合同条款,比如“存在一种单方面的协议,其中一方被剥夺了协议的所有利益,或者对另一方的不履行或违约行为缺乏救济(Substantive unconscionability is proven by oppressive contract terms such that ‘there is a one-sided agreement whereby one party is deprived of all the benefits of the agreement or left without a remedy for another party’s nonperformance or breach’)。”根据United Credit Corp. v. Hubbard, 905 So. 2d 1176,1179 (Miss. 2004)案的观点,对于公司和个人之间签订的仲裁协议,由于仲裁协议的双方当事人都获得相同的权利保障,故该仲裁协议被认为“在实质上不会显失公平”。
在本案中,涉案仲裁协议指定美国仲裁协会为争议解决机构,双方当事人都有权要求并执行仲裁协议,当事人获得了相同的权利保障。因此,法院认为,仲裁协议不存在实质上的显失公平。
3. 争议解决地点是否可用
仲裁协议要求,任何争议“应由美国仲裁协会根据其最新版本的《商事争议解决程序》完全通过有约束力的仲裁解决(The arbitration agreement requires that any dispute “shall be settled exclusively by binding arbitration administered by the American Arbitration Association under its most recent version of its Commercial Dispute Resolution Procedures)……”但是,美国仲裁协会于2003年变更了规定,不再接受未在争议后达成仲裁协议的涉及个人医疗保健领域的案件管理。Emile认为,由于美国仲裁协会变更了规定,仲裁协议中选择的争议解决机构不适用,故仲裁协议无法执行。
法院查明,美国仲裁协会于2003年颁布的规定已经失效,根据该协会当前规定,在当事人约定适用《美国仲裁协会规则》或约定由美国仲裁协会管理的情况下,如果法院命令将此类争议提交仲裁,则美国仲裁协会将对病人和医疗保健提供者之间的争议进行管理(the AAA will administer disputes between patients and healthcare providers to the extent a court order directs such a dispute to arbitration where the parties’ agreement provides for the AAA’s rules or AAA administration)。而在本案中,巡回法院已经指示当事人将争议提交仲裁。
Emile辩称,应适用美国仲裁协会于2003年颁布的规定,因该规定在仲裁协议签订时有效。在本案中,仲裁协议约定争议“应由美国仲裁协会根据其最新版本的《商事争议解决程序》”进行仲裁。法院援引Reed v. Johnson, No.4:14-CV-176-SA-JMV, 2016 WL 913232, at *4 (N.D. Miss. Mar. 9, 2016)案的观点认为,前述条款中所指的“最新”是指争议发生时有效的程序,而不是指签订仲裁协议时有效的程序。
综上所述,法院认为,Emile提出的三个论点均缺乏依据,故驳回Emile的上诉请求,并维持杰克逊郡巡回法院作出的批准强制仲裁的裁定。
三、总结
在本案中,Emile的母亲出具授权书指定Emile为代理人,代表她作出“所有医疗决定”,但授权书中没有包含授权其“签订仲裁协议”的措辞。本案法院通过援引《密西西比州法典》关于医疗保健决定的定义和相关判例的观点认为,签署仲裁协议的行为也属于医疗决定。因此,获得作出“所有医疗决定”的授权即获得签订仲裁协议的授权。
另外,合同条款的显失公平包括程序上和实质上的显失公平。衡量程序上的显失公平有两个方面的指标:(1)不知情;(2)不自愿。不知情表现为由于不显眼的印刷或使用复杂的法律术语,当事人老练程度的差异以及缺乏研究合同和咨询合同术语的机会而导致对合同术语缺乏理解。不自愿表现在附和合同中,在这种情况下,当事人的相对谈判力显著失衡,强势一方的条件不容谈判,而弱势一方由于市场因素、时机或其他压力,无法以更优惠的条件与另一方签订合同或根本无法签订合同。实质上的显失公平表现为压迫性的合同条款,比如存在一种单方面的协议,其中一方被剥夺了协议的所有利益,或者对另一方的不履行或违约行为缺乏救济。