您目前的位置: 首页» 研究资料» 印度最高法院废除《仲裁法2019修正案》中的某些对《2015修正案》的修订(印度案例)

印度最高法院废除《仲裁法2019修正案》中的某些对《2015修正案》的修订(印度案例)

印度最高法院废除《仲裁法2019修正案》中的某些对《2015修正案》的修订

20191127日,在Hindustan Construction Company... vs Union Of India CIVIL APPEAL NOS. 2621-2625 OF 2019一案中,印度最高法院判决废除《2015年仲裁与调解(修订)法》中有关撤裁申请期间裁决自动中止执行的规定,并且推翻了自身之前在这个领域内作出的诸多先例。

 

一、背景介绍

2019修正案》删除《2015修正案》第26条,在1996《仲裁与调解法中插入第87条。本案申请人主张该修正违反《印度宪法》。

 

1、基本情况

本案第一申请人,即印度斯坦建筑有限公司(Hindustan Construction Company Limited),是一家从事建筑业的基础设施建设公司,是承接政府机构的建筑项目的承包商。被申请人是政府机构,包括印度国家公路管理局、NHPC LtdNTPC LtdIRCON国际有限公司、和公共工程部等。被申请人的项目通过公开招标系统分配给申请人,并且双方对费用超支问题有争议,从而导致了被申请人严重拖欠本应向申请人合法支付的应收款,所以这些款项的争议只能通过民事诉讼或仲裁来处理。仲裁裁决大致于2013年作出,此后印度于2015年和2019年修订了1996《仲裁与调解法 。申请人胜诉的仲裁裁决被被申请人依照1996《仲裁与调解法 34条和第37条提出撤裁申请,并且程序耗时6年以上。

 

申请人面临的主要事实挑战是申请人拖欠其业务债权人一笔大笔款项总金额超过10亿卢比,但迟迟未能从被申请人处受偿。

 

申请人面临的主要法律挑战是,根据提出撤裁申请,依照未修订的1996法裁决会“自动中止生效”,但是《2015修正案》废除了撤裁申请自动中止裁决效力的规定,而且《2015修正案》规定其适用于生效后的仲裁程序,并未说明其是否适用于法院程序而撤裁申请是法院程序而非仲裁程序本身,因此申请人可依此主张被申请人的撤裁申请并不自动中止裁决效力,继而对被申请人强制执行。然而,《2019修正案》明确指出《2015修正案》不仅不适用于其生效之前启动的仲裁程序,而且不适用于一切与其生效之前启动的仲裁有关的法院程序,无论此类法院程序是在《2015修正案》生效之前还是之后开始;并且仅适用于在《2015修正案》生效之时或之后开始的仲裁程序和/或与之有关的法院程序。由于本案仲裁案发生在2015年前,因此1996《仲裁与调解法 的几个修正案导致当事人的权利出现了不明的情况。

 

申请人还面临别的问题,例如国有企业以外的其他政府机构不受《破产法》规制,因此即便他们是债务人(法律没有这么规定),一旦其根据1996《仲裁与调解法34条和/或第37条对裁决提出异议,则印度最高法院认为此类债务就变成了“有争议的债务”(disputed debt),而申请人而根据《破产法》提起的程序在任何情况下都无法进行下去,在受理阶段就会被驳回。因此,这些政府机构可向申请人拖欠巨额资金而申请人对他们无可奈何。

 

2、涉案法条:

被删除的《2015修正案》第26

26.Nothing contained in this Act shall apply to the arbitral proceedings commenced, in accordance with the provisions of section 21 of the principal Act, before the commencement of this Act unless the parties otherwise agree but this Act shall apply in relation to arbitral proceedings commenced on or after the date of commencement of this Act.

26.除非当事各方另有协议,否则本法所载的任何内容均不适用于在本法生效之前根据1996《仲裁与调解法》第21条的规定而启动的仲裁程序,但本法适用于在本法生效之日或之后开始的仲裁程序。

 

2015修正案》第19条修订的1996《仲裁与调解法》第36

36.

1)若根据第34条提出的要求撤销仲裁裁决的时效已经届满,则在符合第(2)款的规定的前提下,该裁决应依照1908《民事诉讼程序法》的规定其以与法院的裁定相同的方式执行。

2)凡已根据第34条向法院提出撤销仲裁裁决的申请,除非法院根据第(3)款的规定批准另案提出的中止执行仲裁裁决的请求而作出裁定,否则该申请的提出本身不得使该裁决不可执行。

3)在根据第(2)款提出中止执行仲裁裁决的申请后,法院可在其认为的适当条件下,基于以下理由中止该裁决的执行,该理由需书面记录在案:

当法院在审理针对支付金钱的仲裁裁决的中止裁决执行的申请时,应适当考虑1908《民事诉讼程序法》规定的准予中止金钱判令的规定。

 

36.

(1) Where the time for making an application to set aside the arbitral award under section 34 has expired, then, subject to the provisions of sub-section (2), such award shall be enforced in accordance with the provisions of the Code of Civil Procedure, 1908, in the same manner as if it were a decree of the court.

(2) Where an application to set aside the arbitral award has been filed in the Court under section 34, the filing of such an application shall not by itself render that award unenforceable, unless the Court grants an order of stay of the operation of the said arbitral award in accordance with the provisions of sub-section (3), on a separate application made for that purpose.

(3) Upon filing of an application undersub-section (2) for stay of the operation of the arbitral award, the Court may, subject to such conditions as it may deem fit, grant stay of the operation of such award for reasons to be recorded in writing:

Provided that the Court shall, while considering the application for grant of stay in the case of an arbitral award for payment of money, have due regard to the provisions for grant of stay of a money decree under the provisions of the Code of Civil Procedure, 1908.

 

插入的第87

87.除非当事人另有协议,否则《2015年仲裁与调解(修订)法》对该法做出的修正应-

a)不适用于─

i)在《2015年仲裁与调解(修订)法》生效之前启动的仲裁程序

ii)由该等仲裁程序而引发的或与之相关的法院程序,无论此类法院程序是在2015年《仲裁与调解(修订)法》生效之前还是之后开始;

b)仅适用于在2015年《仲裁与调解(修订)法》生效之时或之后开始的仲裁程序,适用于该仲裁程序本身或与之有关的法院程序。

 

87.Unless the parties otherwise agree, the amendments made to this Act by the Arbitration and Conciliation (Amendment) Act, 2015 shall

(a)not apply to––

(i) arbitral proceedings commenced before the commencement of the Arbitration and Conciliation (Amendment) Act, 2015;

(ii) court proceedings arising out of or in relation to such arbitral proceedings irrespective of whether such court proceedings are commenced prior to or after the commencement of the Arbitration and Conciliation (Amendment) Act, 2015;

(b) apply only to arbitral proceedings commenced on or after the commencement of the Arbitration and Conciliation (Amendment) Act, 2015 and to court proceedings arising out of or in relation tosuch arbitral proceedings.

 

3、当事人主张

申请人律师主张, 1996《仲裁与调解法》基于《贸易法委员会国际商事仲裁示范法》,而该《示范法》中第36条第2款和撤销或中止裁决的申请有关,其中没有提交撤裁申请即自动中止裁决效力的规定,而若存在风险则可由另一方可以提供适当担保1996《仲裁与调解法》与《示范法》不同的是,第36条被印度最高法院的判决解释为在提交撤裁申请即“自动中止”。申请人律师还认为,第87条违反了《印度宪法》 14191)(g),21300-A条,因为这削弱了仲裁裁决的拘束力和执行力,使该部分规定不合理,超出必要,不成比例以及武断。2019修正案》是对《2015修正案》的反动。另外,申请人律师也主张该立法没有考虑到《破产法》的执行。一方面,适用《2019修正案》将导致上千万卢比的仲裁裁决自动中止,另一方面,申请人未向其自身的债权人支付超过10万印度卢比的任何款项;这些将导致适用《2019修正案》将使申请人破产。此外,自动中止规定将允许仲裁败诉方在向胜诉方支付裁决款项之后又有权主张返还这笔款项,这是非常不合理的。申请人律师还主张《破产法》第37)条所定义的“法人”(corporate person),的定义应当包括政府机构,理由是对于被申请人是政府机关或者其他公司法人,其在《破产法》的目的上并没有区别。

 

被申请人的辩护人是印度司法部长(Attorney General for IndiaShri KK Venugopal,其支持《2019修正案》修订《2015修正案》的理由是BCCI案中指出《2015修正案》第26条的解释本质上只是声明性的;而由于该判决既未撤销任何行政行为,也未撤销任何法规,因此它不需要验证性行为来抵消其效力。如果议会发现最高法院的观点不反映其立法原意,则可以通过修正来澄清其立法原意。实际上,这是通过删除《2015修正案》第26 ,并将第87条插入1996《仲裁与调解法》来完成的。该条的声明性的理由是《 2019年仲裁与调解(修订)条例草案目的和理由声明》的第6vi)段。此外,提起异议的节点被固定为20151023日也没有问题,因为很多判例都确定节点的确定是议会的专属管辖权,并且除非节点的规定是武断的或歧视性的,否则法院通常不应对此干预。印度法律事务总顾问(Solicitor General of IndiaShri Tushar Mehta主张,其认为申请人的该规定在《破产法》方面的违宪点在于其没有赋予申请人向被申请人追讨款项的权利;而该法赋予债务人从第一申请人那里追讨债权的权利,而该点的原因是因为《破产法》不是一部追讨债务的法规,而是一部关于法人重组解决法人资产负债压力的法规。不能对政府机构适用《破产法》,理由是没有人可以在政府机关行使公权力时接管其管理,也不能根据《破产法》要求政府机关破产。他还指出,根据印度最高法院在K. Kishan v. Vijay Nirman Company Pvt. Ltd. (2018) 17 SCC 662案,根据第34条有待决的仲裁裁决,这表明此类案件中存在既有争议,因此《破产法》的管辖范围。

 

二、法院认定

印度最高法院认为1996《仲裁与调解法 的《2019修正案》中删除《2015修正案》第26条,在该法中插入第87条的这种做法违反《印度宪法》。

 

2015修正案》废除了1996《仲裁与调解法》中的在不服裁决的当事人对裁决提出异议后该裁决随即自动中止执行的这一规定。2015修正案》规定,必须在法院认为有必要,随后明确裁定仲裁裁决执行中止时,裁决方得中止执行;而且法院裁定仲裁裁决执行中止的理由必须书面记录在案。《2015修正案》普遍被认为是良法,其颁布以提高了印度的仲裁裁决执行力,健全了印度的仲裁法律框架,帮助印度吸引到了更多的外国投资。但是,《2015修正案》的适用是否溯及既往,以及对仲裁程序和法院程序方面的是否适用同一标准方面存在不同理解,因而导致印度各州高等法院的判决相互矛盾。随后,政府意识到了问题,并在《2015修正案》中加入第26条为此类问题进行澄清,但问题并未得到解决。

 

2018年的BCCI vs. Kochi Cricket Pvt. Ltd.案中,最高法院裁定,《2015修正案》适用于在20151023日当天或之后开始的仲裁程序以及法院程序。只有当事双方同意时,该修正案才适用于在该日之前开始的仲裁。最高法院告诫政府,当时正在酝酿的《2019修正案》的删除《2015修正案》第26条插入第87条不仅违反《2015修正案》的宗旨和法理以及第246号法律委员会报告的建议,而且违反1996《仲裁与调解法》本身的宗旨和法理。从2003年最高法院的NALCO vs. Pressteel &Fabrications Pvt. Ltd.案中的判决中即可以看到,虽然最高法院在那个案件中支持了自动中止原则,但是指出其“违反了仲裁所属的替代性争议解决系统的目标”。

 

但《2019修正案》还是删除《2015修正案》第26条并在1996《仲裁与调解法》插入第87条。该部分的标题为“于20151023日之前开始的仲裁和相关法院程序的效力”(Effect of arbitral and related court proceedings commenced prior to 23rd October 2015)。这导致对所有在20151023日之前开始的仲裁程序又可以适用自动中止的旧制度了,而对任何法院程序不论其日期如何自动中止都适用。

 

最高法院认定,自动中止制度的复活不仅反动,而且与1996《仲裁与调解法和《2015修正案》的目的背道而驰,而且还导致根据被修正的第36条的在不中止或附条件中止的情形下的向仲裁胜诉人付款被退款。 而实际上已经有类似的退款申请出现了,这些申请包括主张将附条件的中止令所需要款项返还给被执行人。法院还指出:2016112日《破产法》颁布之后,适用第87条的后果是,由于印度最高法院判决所规定的自动中止原则——该原则在当前判决中被撤销——如果该款项本应从本案裁决中获得(若该裁决没有中止的情况下,或者即便有附条件的中止下),仲裁胜诉人可能会因拖欠其供应商的款项而支付不能。此外,由于自动中止,仲裁胜诉人被剥夺了通常在数年讼累后获得的裁决成果,而自动中止的结果将是即便其由于仲裁裁决的自动中止而没有获得裁决中判付的款项,但他也要立即向其日常经营的债权人付款而导致有支付不能的风险,因而使其难以遵守《破产法》中的严格规定。( After the advent of the Insolvency Code on 01.12.2016, the consequence of applying Section 87 is that due to the automatic-stay doctrine laid down by judgments of this Court  which have only been reversed today by the present judgment  the award-holder may become insolvent by defaulting on its payment to its suppliers, when such payments would be forthcoming from arbitral awards in cases where there is no stay, or even in cases where conditional stays are granted. Also, an arbitral award-holder is deprived of the fruits of its award  which is usually obtained afterseveral years of litigating  as a result of the automatic-stay, whereas it would be faced with immediate payment to its operational creditors, which payments may not be forthcoming due to monies not being released on account of automatic-stays of arbitral awards, exposing such award-holders to the rigors of the Insolvency Code.)

 

法院在解释1996《仲裁和调解法》第36条时,注意到:鉴于我们已宣布NALCO(同上),NationalBuildings Construction Corporation Ltd.(同上)和Fiza Developers(同上)的判决错误地设定了法律,因此显然,经修订的第36条本质上是阐释性的,只是重申了未修改的第36条并不影响根据CPC的规定批准中止金钱给付裁定(Given the fact that we have declared that the judgments in NALCO (supra), National Buildings Construction Corporation Ltd. (supra) and Fiza Developers (supra) have laid down the law incorrectly, it is also clear that the amended Section 36, being clarificatory in nature, merely restates the position that the unamended Section 36 does not stand in the way of the law as to grant of stay of a money decree under the provisions of the CPC.)

 

2019修正案》与印度最高院的BCCI vs. Kochi Cricket Pvt. Ltd.判决的关系方面,最高法院指出,印度最高法院在BCCI案中的判决中有机会处理有关对《2015修正案》第26条的真实解释。 印度最高法院在第28段中提到了第246次法律委员会报告中提议的第85-A节中的暂时性规定,此后在第2931段中提到了众议院的辩论。 印度最高法院在第32段中提到了第26节与第85-A节之间的区别。 有人指出,第26条规定了两类程序,即仲裁程序本身和与此有关的法院程序。在按照判决书所述解释第26条之后,印度最高法院警告印度政府道,立即颁布拟议的第87条的后果将直接违反《2015修正案的目的和理由声明》,该《声明》表明,《2015修正案》之前的法律导致了仲裁程序的处理延迟,并且法院对仲裁事项的干预增加,这有悖于1996年《仲裁法》本身的主要目标。 因此,《2015修正案》的所有修正案,特别是对第2834节进行的重要修正案,都不应该开历史的倒车,因为那样不仅违背第246法律委员会的初衷,也将直接违反为纠正在1996《仲裁和调解法》在运作过程中的缺陷而作出的良法。

(This Court's judgment in BCCI (supra) had occasion to deal with the important question as to the true interpretation of Section 26 of the 2015 Amendment Act. This Court, in paragraph 28, referred to the transitory provision contained in Section 85-A as proposed in the 246th Law Commission Report, and thereafter in paragraphs 29 to 31, referred to the debates on the floor of the House. In paragraph 32, this Court referred to the differences between Section 26 and Section 85-A. Section 26 was then stated to have bifurcated proceedings with a great degree of clarity into two sets of proceedings arbitral proceedings themselves, and court proceedings in relation thereto.

 

After construing Section 26 in the manner stated in the judgment, this Court cautioned the Government by stating that the immediate effect of enacting the proposed Section 87 would be directly contrary to the Statement of Objects and Reasons of the 2015 Amendment Act, which made it clear that the law prior to the 2015 Amendment Act resulted in delay of disposal of arbitral proceedings, and an increase in interference by courts in arbitration matters, which tends to defeat a primary object of the Arbitration Act, 1996 itself. It was therefore stated that all the amendments made by the 2015 Amendment Act, and important amendments in particular that were made to Sections 28 and 34, would now be put on abackburner, which would be contrary not only to what the 246th Law Commission had in mind, but also directly contrary to the salutary provisions that weremade to correct defects that were found in the working of the Arbitration Act,1996.)

 

最终,最高法院推翻了《2019修正案》第87条,裁定其“显然专断和不合理,没有充分的确定性原则,并且违反了1996年仲裁法和《2015修正案》要求保护的公共利益。”(manifestly arbitrary, having been enacted unreasonably, without adequate determining principle, and contrary to the public interest sought to be subserved by the Arbitration Act, 1996 and the 2015 Amendment Act.

 

三、评论

在本案中,最高法院不仅推翻了《2019修正案》第87条,还认定《2015修正案》之前的印度仲裁制度中也不存在申请撤裁时裁决自动中止执行。就此而言,最高法院一并推翻上述的2003年最高法院自己判决的NALCO Vs Pressteel &Fabrications Pvt. Ltd.案和Inter-TradePvt. Ltd. Vs AMCI (India) Pvt. Ltd.案。因此,导致印度仲裁法律制度在这个规定方面的大变革。

 

在法院程序过程中,被申请人已在法院存入了315.8亿卢比的巨额款项。而在11月初,印度总理要求各政府部门快速处理有关基础设施项目的涉及政府公共部门作为被申请人的对仲裁问题。印度国家公路管理局就面临有最高仲裁索偿额接近710亿卢比的仲裁。近期此类仲裁案件频发,如本案,Ssangyong Engineering &Construction Co. Ltd. vs. NHAI,案,以及MayavtiTrading Pvt. Ltd. vs. Pradyuat Deb Burman案等。印度法院秉持对仲裁裁决的干预范围最小,而努力使仲裁裁决的成果能为仲裁胜诉人享有,政府也持类似立场。NITI Aayog通函提供了基础设施项目中仲裁裁决授予的本金的75%的付款以作为临时措施。本案在一定程度上体现了印度司法体系对于大型基础设施建设项目纠纷中的此类问题的立场,并且有助于加强企业与印度政府机构打交道过程中的信心。