2019年9月4日,在Government of the United Republic of Tanzania v Steyn and Others (28994/2019) [2019] ZAGPJHC 312 (4 September 2019)一案中,南非高等法院确认,一旦仲裁裁决被法院制作成法院命令或者裁定后,该裁决即不复存在,并且这意味着当事人对《和解契据》存在之前主张、裁决或者裁定构成弃权。当事人在那之后行使权利的依据则是法院命令或者裁定,而不再是仲裁裁决,因此不能在南非申请承认和执行原裁决。
一、背景介绍
本申请案的第一被申请人之前向法院提出单方申请(ex parte ),申请扣押本案申请人坦桑尼亚政府财产以进行裁决的确认,或者请求法院依照南非《国际仲裁法》承认和执行该裁决。由此,申请人的飞机被扣押。
由此,坦桑尼亚政府作为申请人要求法院重审该问题并撤销该单方命令,主要有三个依据:首先,本案中不存在《国际仲裁法》认可的仲裁裁决;其次,就本仲裁裁决而言,申请人根据1981年第87号《外国豁免法》享有豁免权;第三,根据管辖权的普通法原则,两个外国人不能仅通过南非法院对扣押物有管辖权而在南非法院解决其争议。
在此之前的仲裁案中,仲裁庭裁决第一被申请人胜诉,并由坦桑尼亚高等法院裁决裁定执行。然而,之后当事人之间达成了《和解契据》(settlement deed),其中规定申请人向第一被申请人支付3千万美元,而不是由仲裁员裁定的36,375,672.81美元。坦桑尼亚高等法院商事分庭依照该《和解契据》制作了法院命令。在那之后,申请人向坦桑尼亚高等法院请求对坦桑尼亚高等法院裁决的复审,以宣告仲裁裁决是法院的一项裁定(decree),理由是《和解契据》中充斥着需要法院重新考虑的错误,而该申请被坦桑尼亚高等法院驳回,理由是该仲裁裁决已经被后续事件所替代,因而不复存在了(the application was struck of on the basis that the arbitration ruling was non-existent as it was overtaken by the events.)。
二、双方主张
依照南非《国际仲裁法》第16条(仲裁协议和外国仲裁裁决的承认和执行),外国仲裁裁决必须按照《纽约公约》的规定在南非获得承认和执行。此外,执行人必须请求法院作出命令,将裁决以与任何判决或法院命令相同的方式执行。
《和解契据》第6条规定:
任何年期付款超过六个月的延误即构成违约,并且法院裁定持有人应有权立即就《和解契据》中的减除已支付的金额的金额而执行该法院同意令。
Any delay in payment of any yearly tranches for more than six months shal lconstitute default and the Decree Holder shall be entitled to immediate enforcement of the Consent Order resulting from the Deed of Settlement less any amount already paid.
第一被申请人的律师主张,第一被申请人之所以和南非法院产生关联,是因为其在坦桑尼亚获得胜利的仲裁裁决,并扣押申请人坦桑尼亚政府的财产而获取管辖权的单方命令使其能够提起诉讼程序以执行原仲裁裁决。此外,坦桑尼亚高等法院的裁定并无约束力,因为该案法官并不的审理对于《和解契据》的违反,因此该案法官在未审理该问题的情形下即作出裁定。根据第一被申请人提交的在坦桑尼亚执业的律师的法律意见,《和解契据》第6条是回补条款,已成为法院命令的一部分,该条款可使得在存在有违反《和解契据》的情形时仲裁裁决重新具有可执行性。因此,第一被申请人的表面证据主张已经成立,而只能在对此案进行实质审理时才能辨明该主张到底是否成立。
申请人的律师则主张,当仲裁裁决被法院制作成法院命令或者裁定后,该裁决即不复存在。而在此后,当事各方达成了《和解契据》,法院也将该《和解契据》制作成了法院命令或裁定。因此,必须对《和解契据》第6条进行字面解释,而该字面解释并不使得该条款成为回补条款。法院的裁定在被撤销之前一直有效,而当事人之间在达成和解之前存在的任何情况都由法院的裁定而被弃权。
三、法院裁定
南非法院不认为存在有仲裁裁决,而第6条是一种和解协议行为。对第6条进行字面解释是,一旦违反《和解契据》条款,则本案的第一被申请人即和解契据债权人有权立即执行同意令而不是《和解契据》或仲裁裁决。法院裁定,《和解契据》第6条所使用的作出法院命令的措词没有歧义。(The literal, simple and plain interpretation of clause 6 of the compromise order is that once there is a breach of the terms thereof, the Decree Holder or Judgment Creditor, the first respondent in this case, shall be entitled to immediately enforce the ‘Consent Order’ and not the deed of settlement or arbitration award. The status of the deed of settlement changed on making it an order of Court – hence clause 6 provides for a ‘consent order resulting from the deed of settlement’. It is my respectful view that there is no ambiguity in the words used in clause 6 of the compromise that was made an order of Court.)
南非法院还认为,仲裁裁决于坦桑尼亚法院下达法院命令时即不复存在,即一旦将《和解契据》提交法院以和解任何主张或裁决,则意味对《和解契据》存在之前主张、裁决或者裁定进行弃权。(I am of the considered view that the arbitration award ceased to exist on the 3rd of May 2011 when it was made an order of the Court. I hold the view that when the parties concluded the deed of settlement, the compromise, it was in relation to, or a compromise of the order of Court of the 3rd of May 2011 and not the arbitration award which was no longer in extant at the time. Further, the compromise was by consent between the parties made an order of Court. The provisions of the compromise which was made an order of Court only entitles the holder of the decree to enforce that consent order in case of any breach of that order. There is no express or tacitly implied term in the compromise that was made an order of Court that when the breach occurs, the other party would be entitled to rely on the initial arbitration award. I find myself in agreement with the judgment of Phillip J that, once a deed of settlement is filed in Court for compromise of a claim or any award or decree it means that the claim, award or decree that existed before the deed of settlement is entered into is abandoned, it becomes not binding to the parties and is overtaken by events.)
此外,南非法院认为坦桑尼亚法院的裁定的效力高于第一被申请人提供的法律意见的效力,该裁定在被撤销之前仍然具有约束力和执行力(I am in agreement with counsel for the applicant that an opinion of a lawyer cannot trump a judgment of the Court which remains binding and enforceable until it is set aside. The ineluctable conclusion is that the first respondent does not have an arbitration award which requires recognition and enforceability as envisaged by section 3 of the IA Act but is armed with a Court Order. I)。
南非法院裁定其无权依外国法院的法院命令以扣押财产而认定其自身有管辖权。
由此,南非法院裁定撤销原单方命令。
四、结论
本案的被申请人的主张主要是其认为《和解契据》中保留了在一方当事人违反《和解契据》时当事人重新启动对于仲裁裁决的执行程序的权利;而之前的坦桑尼亚法院的裁定因为涉及超裁,因此不应当被遵循因此原裁决重新生效;此外执行标的物扣押于南非,因此被申请人申请在南非执行该裁决。
本案申请人主张的则是仲裁裁决在当事人向法院申请执行的时候即已经被消灭转化为法院命令或裁定,而该点被坦桑尼亚高等法院在后续的程序中所确定,因此不再存在仲裁裁决,因此无国际仲裁裁决可在南非执行。
南非法院区分了《和解契据》和原裁决,认为《和解契据》是一种当事人之间的合同,与原裁决无关,而且表示出了对于坦桑尼亚高等法院的裁定的“仲裁裁决在当事人向法院申请执行的时候即已经被消灭转化为法院命令或裁定”的承认,拒绝进一步审查该裁定的合理性,因此认为不再存在有仲裁裁决,因而不再能在南非执行原裁决。
本案在一定程度上揭示了仲裁与调解/和解之间可能存在的矛盾,即二者分属不同的领域,一个是有权威的第三方对当事人权利义务作出的处分并施加于当事人之上,而另一个则是当事人之间的一个协议,该事后协议可能并不能对裁决的效力作出约定。此外,若当事人在当地法院申请执行仲裁裁决,则可能导致该裁决的效力灭失而转化为当地的法院命令或裁定,因而可能不再能在其他国家重新来执行该裁决,因而给当事人造成无法在他国执行原仲裁裁决的困境。