您目前的位置: 首页» 咨询资讯» 英国法院判决应尽量避免对仲裁程序违反正当程序的审查(英国案例)

英国法院判决应尽量避免对仲裁程序违反正当程序的审查(英国案例)

2019年10月2日,在Obrascon Huarte Lain SA (t/a OHL Internacional) v Qatar Foundation for Education, Science and Community Development一案中,英格兰和威尔士高等法院商事法庭驳回申请人申请撤销仲裁裁决,理由是确认法院不应致力于去发掘仲裁庭在仲裁中的漏洞,并且在仲裁庭裁决原告界定的自动终止条件不存在,而非自动终止条件本身不存在(The Tribunal did not find that the Automatic Termination Condition did not exist. Rather it found that that the Automatic Termination Condition as defined by the JV did not exist),因此法院无权干涉,驳回原告请求。

 

一、背景介绍

Obrascon Huarte Lain SA(以下称“原告”,承包人)以OHL Internacional的名义与Qatar Foundation forEducation, Science and Community Development(以下称“被告”,发包人)于2009年与QF签订了在在多哈建设大型医院综合大厦的合同(以下称“合同”),造价19亿英镑,该合同准据法为卡塔尔法,并根据国际商会(ICC)仲裁规则通过仲裁解决的争议。

 

合同第19条规定,“QF有权通过通知承包商,在QF出于以下原因在QF认为必要的时机终止合同或全部或任何部分工作:

19.1.1为了QF的便利;

19.1.2以第19.2条为准,如果承包商有任何违约,那么 …

19.2如果承包商违约:

19.2.1根据第33条(利益冲突和商业道德)的规定,QF有权根据第19.1条的规定发出终止通知,而无需发出违约通知。

19.2.2根据合同第33条(利益冲突和商业道德冲突)之外的规定,在QF发出终止通知之前,QF应向承包商发出违约通知,并详细说明违约情况。如果承包商在收到通知后没有勤勉地开始,然后持续采取令QF满意的行动来纠正这种违约,则QF可以根据第19.1条的规定发出终止通知。”

 

2014年7月,在2014年5月送达违约通知书之后,被告(通过其项目经理ASTAD)根据原告第19.1.2条的违约行为送达了第19.2.2条项下的合同终止通知。被告继续要求提供履行和预付款担保。

 

作为准据法的《卡塔尔民法典》第171条规定,除非当事方之间达成协议或法律确定的充分理由,否则不允许违反或修改合同。第172条规定合同应按照其规定并以符合诚实信用要求的方式履行。合同方面的内容不仅限于对当事方具有约束力,而且还应根据义务的性质覆盖法律,惯例和司法要求的一切内容。第183条规定,在对双方均具有拘束力并施加对等义务的合同中,如果一方当事人未履行其义务,另一方可以在正式通知对方之前要求其履行合同或撤销合同,并可主张因为不履行而造成的损失。法官可比照确定债务人应履行其义务的宽限期。如果未履行的义务与整体考虑的义务相比微不足道,则法官也可以拒绝撤销请求。第184条规定,如果未能履行合同义务,则可以同意自动认为合同已终止,无需法院判决。这种条件和协议不得限制法官终止合同的权力,除非合同的表述清楚表明这是当事人的意图。除商业事项外,考虑自动终止合同的条款不免除通知的送达。各方的任何相反协议均不予考虑。”

 

被告于2014年7月对原告提起仲裁,对于原告的终止合同主张赔偿的超过10亿英镑的赔偿。在答辩中,原告对被告终止合同的有效性提出了异议,虽然提出时间晚了,但原告称合同第19条不满足《卡塔尔民法典》第184条的条件。

 

原告对仲裁庭主张,第184条仅允许终止条款中有明确的措词规定如此的时候,才允许合同自动在未诉诸法院时自动终止;因为合同中没有这样的措辞,而被告并未诉诸法院,因此其终止合同是无效的。法庭听取了有关卡塔尔法律的专家证据。原告的专家证人是Wahab教授,被告的专家证人是Abu Shaikha。仲裁庭裁定二者的意见在内容上没有区别,但是在适用上有区别,而仲裁庭采信了Abu Shaikha先生的意见,认为其水平出众并且是起草2004年第22号法律关于颁布《卡塔尔民法典》的委员会成员(he is highly qualifiedand was a member of the committee that drafted Law 22 of 2004 regarding promulgating the Civil Code)。Abu Shaikha先生的意见是若有关合同条款足够明确以致若仍然要求必须向法院提交申请即会与合同约定相抵触的,则可以认为合同排除了法院的强制管辖权;而本案的涉案合同规定已经足够明确,因此该有这种效果(The Tribunal accepted Mr Abu Shaikha’s evidence that it was sufficient if the contractual provision was sufficiently clear so as to be inconsistent with the requirement of an application to and order of the court; and that Clause 19 of the Contract was sufficiently clear (as set out in paragraph 3.10 of his Fourth Report).)。

 

而且,仲裁庭认为,如果将第19条的规定解释为如果不诉诸法院或仲裁庭就无法有效终止合同,则这一说法与原告于2014年6月与其主要分包商之一Kentz-VoltasConsortium进行了通信中引用了实质上相同的合同条款所采取的立场直接背道而驰。在该通信中,原告肯定地断言,《卡塔尔民法典》第183条和第184条并未要求承包商在行使类似于本合同中第19条项下的权利之前先向法院提出申请。(Indeed, and as the Tribunal pointed out in paragraph 113 of the Award, the suggestion that there could not be valid termination of the Contract under Clause 19 without recourse to court (or tribunal) was directly at odds with the position taken by the JV in correspondence in June 2014 with one of its major subcontractors, Kentz-Voltas Consortium, by reference to a materially identical contractual clause. There the JV had positively asserted that Article 183 and 184 of the QCC did not require the contractor to apply to the court before exercising its rights under (the equivalent of) Clause 19)。

 

承包商争辩说,仲裁庭尚未决定合同是否包含满足第184条规定的自动终止条件的自动终止条款的问题,而是似乎已决定卡塔尔法律不存在这种要求,从而剥夺了他们的权利。一个合理的机会来说明这一点。

 

原告不服裁决,根据1996《仲裁法》第68条第2款第(a)项——仲裁庭违反正当程序为由,对仲裁庭的裁决提出异议。异议涉及仲裁庭在尚未确定合同是否包含满足第184条规定的自动终止条件的自动终止条款时,即认定被告通过通知有效地终止了合同,这似乎即是判决卡塔尔法律不存在这种要求。因此原告主张仲裁庭依据法律分析,而没有与当事各方进行公平或适当的探讨的基础上就该问题作出了对被告有利的结论,剥夺了原告对此进行异议的权利。

 

二、法院认定

 

法院注意到1996《仲裁法》第68条的适用门槛较高,以减少法院在仲裁程序中的干预程度。如在Bandwidth Shipping Corporation v. Intaari [2007] EWCA Civ 998指出的只在极端情况下,仲裁庭在仲裁方面犯了错误,以至于正义“要求纠正”(it is not to be used simply because one of the parties is dissatisfied with the result, but rather as a long stop in extreme cases wherethe tribunal has gone so wrong in its conduct of the arbitration that justice “calls out for it to be corrected”)。法院的一般做法是,法院努力维护仲裁裁决,法院并不使用一丝不苟的法律眼光来努力在仲裁裁决中寻找漏洞,矛盾和错误。(. As a matter of general approach, the courts strive to uphold arbitrationawards. They do not approach them with a meticulous legal eye endeavouring to pick holes, inconsistencies and faults.)如在Zermalt Holdings SA v Nu Life Upholstery Repairs Ltd [1985] 2 EGLR 14案 以及Latvian Shipping Company v The People’s Insurance Company OEJSC [2012] EWHC 1412 (Comm) 案中指出的,法院的方法是以合理的商业方式阅读仲裁裁决,并希望仲裁通常不会有重大过失(the approach is to read an award in a reasonable and commercial way,expecting, as is usually the case, that there will be no substantial fault)。

 

确定是否违反公平义务是事实问题,有时甚至是程度问题。(Determining whether or not the duty of fairness has been breached will always be a question of fact and sometimes degree.)

 

法院认为首要出发点是准确界定与第184条有关的争议点:按照第19条的规定,当事方对如果终止是通过送达通知的方式则自动终止条件是否排除合法终止这点(A useful starting point is a precise identification of the relevant issue on Article 184: the parties were divided on whether or not the Automatic Termination Condition precluded lawful termination if termination was by way of service of a notice (as provided for in Clause 19).)。仲裁庭更倾向于被告的论点(the Tribunal made clear, it preferred Mr Abu Shaikha’s evidence),即合同的终止要求并不意味着没有法院命令就无法终止合同。

 

仲裁庭没有认定自动终止条件不存在(I do not accept the crux of the JV’s case, namely that in paragraph 112 of the Award the Tribunal made the outright finding that the Automatic Termination Condition did not exist)。该条件的存在已直接提交仲裁庭,而仲裁庭也已经很好地意识到到了《卡塔尔民法典》第184条是否有效排除基于通知终止这一点(the Tribunal had very well in mind the question of whether Article 184(1) operated so as to preclude termination based on notice)。在这种情况下,仲裁庭不太可能拒绝该条件仅存在于明确的合同条款中(in those circumstances it would have been extraordinary for the Tribunal to reject the existence of the Automatic Termination Condition in anything but the clearest and most explicit of terms)。

 

仲裁庭没有认定自动终止条件不存在,相反,仲裁庭认定原告界定的自动终止条件不存在。仲裁庭拒绝了原告提出的,在终止需要通知的情况下,终止方必须寻求法院或仲裁命令才得终止。相反,《卡塔尔民法典》第184(1)条允许无需诉诸法院或仲裁庭而终止,而在满足合同要求的前提下,由被告送达终止通知而生效,这满足第184条的要求。(The Tribunal did not find that the Automatic Termination Condition did not exist. Rather it found that that the Automatic Termination Condition as defined by the JV did not exist. It was rejecting the submission that, where termination requires a notice, the terminating party must seek a court or arbitral order. Rather, Article 184(1) permits termination without recourse to a court or tribunal where a notice is to be served, as confirmed by the Tribunal in paragraph 109 of the Award where it held that Clause 19 clearly, categorically and unequivocally provided that termination is effected by service by QF of a termination notice, provided that the contractual requirements have been satisfied. This, found the Tribunal, satisfied Article 184).

法院判决仲裁庭不存在违规行为(Absent a finding by the Tribunal that the Automatic Termination Condition did not exist at all, the gravamen of the JV’s challenge under s. 68(2)(a) of the Act falls away).

 

三、评论

 

本案重申了法院一般并不致力于去为仲裁裁决“找茬”,以此来审查仲裁裁决是否有程序不正当的情况,并且指出违反正当程序这点是事实问题,有时甚至是程度问题。本案涉案仲裁庭对于案件的审理过程中,关于仲裁庭的认定方式是否剥夺了原告的异议权这点上,仲裁庭的裁决主要涉及判定原告所主张的终止条件不存在,这本身即是仲裁庭的裁判权的范畴,不属于法院的审查范围。仲裁庭并未裁决该终止条件客观上不存在,而是裁定的是原告所主张的那部分不存在。法院通过这种方式,维护了仲裁庭本身的仲裁权能,并且将法院对于仲裁的审核和干涉降为最低,符合英国法院在这个问题上尊重和支持仲裁裁决的一贯做法。