2020年11月13日,在 A v D [2020] HKCFI 2887一案中,香港高等法院原讼法庭(以下简称法院)认为,鉴于申请人未就迟延提交撤销裁决的申请提供充分理由,法院不应行使其自由裁量权延长申请撤销仲裁裁决的期限。
一、背景介绍
A、B和C是本案申请人同时也是基础仲裁程序的被申请人。D是本案被申请人,同时也是基础仲裁程序的申请人。
A与D签订《转让协议》,D为卖方,A为买方,B、C为A提供担保。第17.1条约定《转让协议》适用中华人民共和国法律,第17.2条约定,因《转让协议》的履行所引起或与《转让协议》有关的所有争议应通过协商解决,若争议无法通过协商解决,则在香港开始仲裁。
争议发生后,D在香港国际仲裁中心(HKIAC)向A、B和C提起仲裁。2020年5月21日,HKIAC仲裁庭作出有利于D的裁决。
2020年8月28日,A和B向法院提交原诉传票,请求撤销裁决,理由是B和C不是仲裁协议当事人,且涉案仲裁协议无效。在传票中,C请求追溯性地延长申请撤销裁决的期限。2020年10月19日(开庭前两日),A和B也请求追溯性地延长申请撤销裁决的期限。
法院对三名申请人所提出的延长申请撤销裁决期限的申请作出如下裁定。
二、法院认定
D请求法院驳回传票,理由是所有申请人都已于2020年5月21日通过电子邮件收到裁决,申请撤销裁决的期限于2020年8月21日届满(根据《示范法》第34(3)条规定,申请撤销裁决的期限为收到裁决之日起3个月内)。无论如何,各申请人均未就迟延提交撤销裁决申请提供任何令人满意的解释。法院无权延长《示范法》(被《仲裁条例》第81条所采纳)第34(3)条所规定的3个月期限。即使法院有权延长该期限,在基于本案事实缺乏良好理由的情况下,法院不应行使自由裁量权。
申请人认为法院有权准予延长《示范法》第34(3)条所规定的申请撤销裁决的3个月期限。申请人称,直到其大陆律师在2020年5月29日收到裁决正本时,他们才知道这个裁决。A和B据此认为,他们于2020年8月28日提出撤销裁决的申请未超过期限,请求追溯性地延长申请撤销裁决的期限只是出于谨慎。
法院在 Sun Tian Gang v Hong Kong &China Gas (Jilin) Ltd 案中曾阐明,《仲裁条例》的宗旨是裁决应具有终局性。作为一般规则,《示范法》所规定的3个月的短期限不应延长,“除非申请人能使法院确信存在这样做的充分理由”。(Even in Sun Tian Gang v HongKong & China Gas (Jilin) Ltd , this Court made it clear (at paragraph 95 of the judgment) that bearing in mind the objectives of the Ordinance that there should be finality in an award, the short period of 3 months set out in the Model Law should not, as a general rule, be extended “unless the applicant can establish to the satisfaction of the court that there are good reasons to do so” .)
法院认为,就本案事实而言,申请人还远未达到法院行使自由裁量权延长申请撤销裁决的期限的必要标准。(On the facts of this case, the Applicants have come nowhere near the necessary threshold for the Court to exercise its discretion to extend the time sought.)抛开被申请人律师所指出的所有其他不规范行为(例如A和B在提交撤销裁决的传票前未申请延长提交撤销裁决申请的期限,未对撤销裁决的传票进行适当修改,在宣誓书中未提到仲裁庭已于2020年5月21日通过电子邮件发送裁决副本),直到庭审之日,没有一个申请人提供任何理由,以解释在其律师于2020年5月29日收到裁决正本之后至3个月期限于2020年8月21日届满前的这段期间,申请人为何不能申请撤销裁决。
证据显示,仲裁庭于2020年5月21日通过电子邮件将裁决副本发送到各申请人所提供给仲裁庭用于通讯的电子邮箱。A和B所提供的电子邮箱为其大陆律师的电子邮箱。C提供的是其自己的电子邮箱。在仲裁过程中(尤其是2019年12月3日),A和B的大陆律师还通过前述电子邮箱与仲裁庭和HKIAC交换过电子邮件。
根据《示范法》第3条(根据《仲裁条例》第10条具有效力),投递到收件人的通信地址的任何书面通讯视为已经收到,通讯视为已于投递之日收到。《仲裁条例》第10(2)条规定:“如书面通讯以任何能够将数据记录及传送给收件人的方法发送,则该通讯当作已在它如此发送当日收到。”(Under Article 3 of the Model Law (adopted in section 10 of the Ordinance), any written communication is deemed to have been received if it is delivered at its mailing address, and the communication is deemed to have been received on the day it is so delivered. Section 10 (2) of the Ordinance states that if a written communication is sent by any means by which information can be recorded and transmitted to the addressee, the communication is deemed to have been received on the day it is so sent.)
另外,《2013年HKIAC机构仲裁规则》第2.1条进一步规定:
“2.1在下述情况下,依本规则发出的任何通知或其他书面通讯,视为已送达当事人、仲裁员或香港国际仲裁中心:
(a)专人、挂号邮寄或快递送交至:
(i)在仲裁中书面告知的收件人或其代表的地址;或
(ii)若没有(i)项所述,相关当事人之间适用的任何协议中列明的地址;或
(iii)若没有(i)或(ii)项所述,在送交时收件人对外使用的任何地址;或
(iv)若没有(i)、(ii)或(iii)项所述,收件人最后为人所知的任何地址;或
(b)通过传真、电子邮件或其他能提供传送记录(包括传送日期及时间)的电子通讯方式,传送至:
(i)在仲裁中书面告知的收件人或其代表的传真号码或电子邮件地址(或等同的联系方式);或
(ii)若没有(i)项所述,相关当事人之间适用的任何协议中列明的传真号码或电子邮件地址(或等同的联系方式);或
(iii)若没有(i)和(ii)项所述,在传送时收件人对外使用的任何传真号码或电子邮件地址(或等同的联系方式)。”
(2.1 Any notice or other written communication pursuant to these Rules shall be deemed to be received by a party or arbitrator or by HKIAC if:
(a) delivered by hand, registered post or courier service to
(i) the address of the addressee or its representative as notified in writing in the arbitration; or
(ii) in the absence of (i), to the address specified in any applicable agreement between the relevant parties; or
(iii) in the absence of (i) or (ii), to any address which the addressee holds out to the world at the time of such delivery; or
(iv) in the absence of (i), (ii) or (iii), to any last known address of the addressee; or
(b) transmitted by facsimile, email or any other means of telecommunication that provides a record of its transmission, including the time and date, to:
(i) the facsimile number or email address (or equivalent) of that person or its representative as notified in the arbitration; or
(ii) in the absence of (i), to the facsimile number or email address (or equivalent) specified in any applicable agreement between the relevant parties; or
(iii)in the absence of (i) and (ii), to any facsimile number or email address (or equivalent) which the addressee holds out to the world at the time of such transmission.)
根据《2013年HKIAC机构仲裁规则》第2.1条和《仲裁条例》第10(2)条的规定,当仲裁庭于2020年5月21日通过电子邮件将裁决发送到申请人所提供的电子邮箱时,裁决视为已送达各申请人。如果申请人想推翻此种推定,则应提供充分可信的证据,证明其实际上并未在2020年5月21日通过电子邮箱收到裁决。
A和B试图依赖其各自的大陆律师所出具的未签署的宣誓书草案,证明这两名大陆律师并未在2020年5月21日通过电子邮箱收到裁决。这两份宣誓书草案的内容相同,被附在A和B的共同代理律师Leung的宣誓书中。法院指出,Leung在其宣誓书中称其已“审查并确认”两名大陆律师的未签署的宣誓书草案,但并未明确如何以及何时作出确认。被申请人的律师认为,这两份简短的内容相同的宣誓书草案是否由A和B各自的大陆律师编写值得怀疑,更可能是由Leung所准备。
法院指出,无论如何,两名大陆律师只表示其未在2020年5月21日通过电子邮箱收到裁决,但未提供任何理由解释为何其他邮件都能收到,只有载有裁决副本的邮件无法收到。两位大陆律师只是表示,他们未收到邮件的原因尚不明确。
法院认为,A和B称其各自的大陆律师未收到载有裁决副本的邮件的说法完全不能令人信服。法院拒绝接受这样的借口,并接受D的证据,即认为A和B已经收到通过电子邮件发送的裁决。
至于第三申请人C,他承认于2020年5月21日收到载有裁决副本的电子邮件,只是声称秘书因疏忽未及时汇报。尽管其律师已告知C裁决正本已于2020年5月29日收到,但在3个月期限于2020年8月21日届满前,C未采取措施申请撤销裁决。
三名申请人均未说明其在3个月期限内未采取措施申请撤销裁决的原因。鉴于申请人未就其拖延行为提供任何良好理由,法院不应行使其自由裁量权延长申请撤销仲裁裁决的期限。
申请人的律师认为,鉴于提交撤销申请仅延迟了7天(从2020年8月21日至8月28日),且被申请人D不会因法院准予延长期限而受到损害,法院应当考虑撤销裁决申请的实体方面。申请人基于以下两个理由申请撤销裁决:(1)B和C不是仲裁协议当事人,(2)根据中华人民共和国法律,仲裁协议(A为协议当事人)无效,由于缺乏涉外元素,当事人不能约定在香港仲裁。
法院查明,在包含仲裁协议的基础《转让协议》中,D为卖方,A为买方,B和C为担保人。第17.1条约定《转让协议》适用中华人民共和国法律,第17.2条约定“双方(both parties)”同意,因《转让协议》的履行所引起或与《转让协议》有关的所有争议应通过协商解决,若争议无法通过协商解决,则在香港开始仲裁。
法院援引 Fiona Trust & Holding Corporation vPrivalov [2007] 4 All ER 951案认为,作为具有商业头脑的当事人,《转让协议》的各当事人被推定有意将因其已达成或声称要达成的关系而产生的任何和所有争议交由同一法庭裁决。(As commercial minded parties, the parties to the Transfer Agreement are presumed to intend that any and all disputes arising out of the relationship in which they had entered or purported to enter should be decided by the one same tribunal ( Fiona Trust & Holding Corporation v Privalov [2007] 4 All ER 951).)尽管《转让协议》中的“双方”一词是指D和A,且该协议并未约定涉及其他方(保证人)的争议如何解决。当事人也并未提及存在其他协议约定了其他争议解决方式。
法院认为,B和C的担保义务与A在《转让协议》项下对D的义务密切相关。他们必须被认为有意以同样的方式,即通过香港仲裁来解决所有争议。(The obligations of the 2nd and 3rd Applicants are in the nature of guarantee obligations, and are closely related to the liability of the 1st Applicant to the Respondent under the Transfer Agreement. They must have intended all disputes to be determined in the same manner, namely, by arbitration in Hong Kong.)
当事人对仲裁协议的适用法律没有明确约定。对该法律的确定是一个解释问题,需要结合当时的背景和商业常识,对基础合同的相关条款和仲裁协议本身进行解释。当事人约定香港为仲裁地,并指定HKIAC为仲裁机构进行仲裁。这表明当事人希望仲裁协议受香港法律管辖,而不是大陆法律,因为香港法律是与仲裁协议有最密切和最真实联系的法律。第17.1条可被解释为当事人约定了《转让协议》本身适用中国法律,当然,《转让协议》与仲裁协议相独立。
如仲裁协议受香港法律管辖,则无须将涉外因素作为香港仲裁的先决条件。申请人认为仲裁协议因缺乏涉外因素而无效的论点不能得到支持。
法院进一步表示,即使适用中国大陆法律,考虑到一个非中国方为D提供担保,且根据《转让协议》需采购的大部分设备需要从中国以外的供应商进口,法院确信,《转让协定》已包含涉外因素。
综上所述,法院认为没有充分理由行使法院的自由裁量权,延长申请人申请撤销裁决的期限。因此,法院驳回了申请人的申请。
三、总结
根据《2013年HKIAC机构仲裁规则》第2.1条和《仲裁条例》第10(2)条的规定,当仲裁庭通过电子邮件将裁决发送到当事人所提供的电子邮箱时,裁决视为已送达当事人。如果当事人想推翻此种推定,则应提供充分可信的证据,证明其实际上并未在当时通过电子邮箱收到裁决。作为一般规则,《示范法》所规定的3个月的短期限不应延长,“除非申请人能使法院确信存在这样做的充分理由”。
在本案中,第一申请人A和第二申请人B的代理律师在其宣誓书中随附据称由A和B各自的大陆律师所出具未经签署的宣誓书草案,其中仅声称他们未收到载有裁决副本的电子邮件,且未收到该邮件的原因尚不明确。法院认为,A和B称其各自的大陆律师未收到载有裁决副本的邮件的说法完全不能令人信服。鉴于三名申请人均未说明其在3个月期限内未采取措施申请撤销裁决的原因,法院拒绝行使自由裁量权延长申请撤销裁决的期限。